Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Rom 16:27
-
Hoffnung für Alle
Dem allein weisen Gott, den wir durch Jesus Christus kennen, ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen!
-
demselben Gott, der allein weise ist, sei Ehre durch Jesum Christum in Ewigkeit! Amen.
-
ihm, dem einen, weisen Gott, sei Ehre durch Jesus Christus in alle Ewigkeit! Amen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Богові, єдиному мудрому, через Ісуса Христа, слава на віки вічні. Амінь. -
(en) King James Bible ·
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
{ Written to the Romans from Corinthus, and sent by Phebe servant of the church at Cenchrea. } -
(en) New International Bible Version ·
to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. -
(en) English Standard Bible Version ·
to the only wise God be glory forevermore through Jesus Christ! Amen. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Єдиному мудрому Богу через Ісуса Христа Слава навіки! Амінь! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, котрому слава на віки. Амінь. -
(en) New King James Bible Version ·
to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, слава навіки! Амінь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
єдиному мудрому Богові, через Ісуса Христа, слава навіки! Амі́нь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь. -
(en) New American Standard Bible ·
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.