Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 25) | (Job 27) →

King James Bible

Hoffnung für Alle

  • Job: who Can Understand God's Majesty

    But Job answered and said,
  • Darauf entgegnete Hiob:
  • How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
  • »Ach, wie gut hast du mir beigestanden, mir, der keine Kraft besitzt! Wie sehr hast du mir geholfen — arm und schwach, wie ich bin!
  • How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
  • Wie hast du mich so gut beraten, mich, dem jede Weisheit fehlt! Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!
  • To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
  • Mit wessen Hilfe hast du so geredet? Wer hat dir diese Worte eingegeben?«
  • Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
  • »Vor Gott erzittern die Verstorbenen, alle, die im Wasser tief unter der Erde leben.
  • Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
  • Die Welt der Toten — nackt und bloß liegt sie vor Gott. Der tiefe Abgrund kann sich nicht verhüllen.
  • He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
  • Gott spannte den Himmel aus über dem leeren Raum; die Erde hängte er auf im Nichts.
  • He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
  • Er füllt die Wolken mit Wasser, und doch reißen sie nicht unter ihrer Last.
  • He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
  • Er verhüllt seinen Thron, indem er die Wolken davor ausbreitet.
  • He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
  • Er spannte den Horizont wie einen Bogen über dem Meer, als Grenze zwischen Licht und Dunkelheit.
  • The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
  • Wenn er die Säulen des Himmels bedroht, dann zittern und schwanken sie vor Furcht.
  • He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
  • In seiner Kraft ließ er die Wellen des Meeres tosen, und in seiner Klugheit zerschmetterte er das Ungeheuer im Meer.
  • By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
  • Durch seinen Hauch wurde der Himmel wieder klar. Eigenhändig durchbohrte er den fliehenden Drachen.
  • Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
  • Das alles sind nur kleine Fingerzeige, ein leises Flüstern, das wir von ihm hören! Die Donnersprache seiner Allmacht aber — wer kann sie begreifen?«

  • ← (Job 25) | (Job 27) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026