Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
King James Bible
Hoffnung für Alle
Elihu Rebukes Job's Three Friends
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Da gaben es die drei Männer auf, weiter mit Hiob zu reden, denn er hielt an seiner Unschuld fest.
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Doch der Busiter Elihu, der Sohn von Barachel aus der Sippe Ram, wurde von Zorn gepackt. Er war wütend auf Hiob, weil dieser meinte, gegenüber Gott im Recht zu sein.
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Auch auf die drei Freunde war er zornig, weil sie auf Hiobs Anklagen keine Antwort mehr fanden, obwohl sie ihn ständig für schuldig erklärten.
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Elihu hatte bis jetzt gezögert, Hiob etwas zu sagen, denn die anderen waren älter als er.
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Doch als er merkte, dass sie nichts mehr zu entgegnen wussten, packte ihn der Zorn.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
Er ergriff das Wort: »Ich bin noch jung, und ihr seid alte Männer, darum wagte ich es nicht, euch mein Wissen mitzuteilen.
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
Ich dachte: ›Lass erst die alten Männer sprechen, sie schöpfen aus reicher Erfahrung!‹
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
Doch auf den Geist im Menschen kommt es an, auf diese Gabe des Allmächtigen: Sie allein gibt ihm Weisheit!
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
Nein, nicht nur die Betagten sind weise; man muss nicht im vorgerückten Alter sein, um zu begreifen, was richtig ist.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Und darum sage ich: Hört mir zu! Jetzt will ich euch zeigen, was ich weiß!
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Geduldig habe ich euch zugehört und darauf gewartet, dass ihr treffende Worte findet und Hiob eine passende Antwort gebt.
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
Ich habe euer Gespräch aufmerksam verfolgt — doch keiner von euch konnte ihn zurechtweisen und seine Erklärungen entkräften.
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
Sagt jetzt nur nicht: ›Natürlich sind wir weise — doch ihn widerlegen, das soll Gott tun, nicht ein Mensch!‹
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
Hiobs Reden waren nicht gegen mich gerichtet, und nicht mit euren Worten werde ich ihm begegnen.
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
Ihr seid am Ende, ihr habt nichts mehr zu sagen, euch fehlen die Worte!
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
Soll ich etwa noch länger warten, nur weil ihr euch in Schweigen hüllt, weil ihr dasteht und nichts mehr zu erwidern habt?
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Nein, jetzt bin ich an der Reihe! Ich will Hiob Antwort geben aus meinem reichen Wissensschatz!
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Denn ich kann meine Gedanken nicht länger zurückhalten, der Geist in mir drängt mich zum Reden.
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
Es gärt in mir wie neuer Wein im fest verschlossenen Lederschlauch: Ich platze fast!
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
Ich muss jetzt etwas sagen, dann wird mir leichter! Ich kann nicht länger an mich halten!
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
Keinen von euch werde ich bevorzugen, keinem nach dem Munde reden,