Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
King James Bible
Auflage 2017
It is Good to Sing Praises to Our God
Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Halleluja! Ja, gut ist es, unserem Gott zu singen und zu spielen, ja, schön und geziemend ist Lobgesang.
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Der HERR baut Jerusalem auf, er sammelt die Versprengten Israels.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, er verbindet ihre Wunden.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Er bestimmt die Zahl der Sterne und ruft sie alle mit Namen.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft, seine Einsicht ist ohne Grenzen.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Der HERR hilft auf den Gebeugten, er drückt die Frevler zu Boden.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserem Gott mit der Leier!
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, er spendet der Erde Regen, er lässt Gras auf den Bergen sprießen.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung, den jungen Raben, die schreien.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Er hat keine Freude an der Stärke des Rosses, er hat keinen Gefallen an der Kraft des Helden.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Liebe warten.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Jerusalem, rühme den HERRN! Lobe deinen Gott, Zion!
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Denn er hat die Riegel deiner Tore festgemacht, die Kinder in deiner Mitte gesegnet.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Er verschafft deinen Grenzen Frieden, er sättigt dich mit bestem Weizen.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Er sendet seinen Spruch zur Erde, in Eile läuft sein Wort dahin.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Er gibt Schnee wie Wolle, Reif streut er aus wie Asche.
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Eis wirft er herab wie Brocken, vor seinem Frost — wer kann da bestehen?
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Er sendet sein Wort und lässt sie schmelzen, er lässt seinen Wind wehen — da rieseln die Wasser.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Gesetze und seine Entscheide.