Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

King James Bible

Auflage 2017

  • God Judges the Earth

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.} Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
  • Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids.
  • Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
  • Bringt ihr wirklich in euren Reden das Recht zum Verstummen? Richtet ihr die Menschen in Geradheit?
  • The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • Sogar im Herzen begeht ihr Unrecht. Auf Erden bahnt ihr der Gewalttat eurer Hände den Weg.
  • Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
  • Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos, vom Mutterleib an irren die Lügner ab.
  • Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
  • Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange, wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt,
  • Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
  • damit sie nicht auf die Stimme des Beschwörers hört, der sich auf Zaubersprüche versteht.
  • Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund! HERR, zerschlage das Gebiss der Löwen!
  • As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  • Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser; er legt seine Pfeile auf, sie sind wie kraftlos,
  • Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
  • wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim; wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen.
  • The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
  • Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren, wie ein Lebendiger, wie ein Zorniger fege er ihn hinweg.
  • So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte; er badet seine Füße im Blut des Frevlers.

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026