Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

King James Bible

Hoffnung für Alle

  • My Refuge and My Fortress

    He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt, der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.
  • I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
  • Auch ich sage zum HERRN: »Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg! Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«
  • Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
  • Er bewahrt dich vor versteckten Gefahren und hält jede tödliche Krankheit von dir fern.
  • He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
  • Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
  • Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
  • Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
  • Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
  • Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.
  • A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
  • Wenn tausend neben dir tot umfallen, ja, wenn zehntausend um dich herum sterben — dich selbst trifft es nicht!
  • Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
  • Mit eigenen Augen wirst du sehen, wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.
  • Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
  • Du aber darfst sagen: »Beim HERRN bin ich geborgen!« Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.
  • There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
  • Darum wird dir nichts Böses zustoßen, kein Unglück wird dein Haus erreichen.
  • For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
  • Denn Gott wird dir seine Engel schicken, um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.
  • They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
  • Sie werden dich auf Händen tragen, und du wirst dich nicht einmal an einem Stein stoßen!
  • Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
  • Löwen werden dir nichts anhaben, auf Schlangen trittst du ohne Gefahr.
  • Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
  • Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.
  • He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
  • Wenn er zu mir ruft, erhöre ich ihn. Wenn er keinen Ausweg mehr weiß, bin ich bei ihm. Ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.
  • With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
  • Ich lasse ihn meine Rettung erfahren und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026