Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Matthew 23) | (Matthew 25) →

King James Bible

Auflage 2017

  • Temple Destruction Foretold

    And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
  • Als Jesus den Tempel verlassen hatte, wandten sich seine Jünger an ihn und wiesen ihn auf die Bauten des Tempels hin.
  • And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
  • Er antwortete und sagte zu ihnen: Seht ihr das alles? Amen, ich sage euch: Kein Stein wird hier auf dem andern bleiben, der nicht niedergerissen wird.
  • And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
  • Als er auf dem Ölberg saß, wandten sich die Jünger, die mit ihm allein waren, an ihn und fragten: Sag uns, wann wird das geschehen und was ist das Zeichen für deine Ankunft und das Ende der Welt?
  • And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
  • Jesus antwortete und sagte zu ihnen: Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!
  • False Christs

    For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
  • Denn viele werden unter meinem Namen auftreten und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele irreführen.
  • And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
  • Ihr werdet von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Gebt Acht, lasst euch nicht erschrecken! Das muss geschehen. Es ist aber noch nicht das Ende.
  • For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
  • Denn Volk wird sich gegen Volk und Reich gegen Reich erheben und an vielen Orten wird es Hungersnöte und Erdbeben geben.
  • All these are the beginning of sorrows.
  • Doch das alles ist erst der Anfang der Wehen.
  • Witnessing to All Nations

    Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
  • Dann wird man euch der Not ausliefern und euch töten und ihr werdet von allen Völkern um meines Namens willen gehasst.
  • And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
  • Und viele werden zu Fall kommen und einander ausliefern und einander hassen.
  • And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
  • Viele falsche Propheten werden auftreten und sie werden viele irreführen.
  • And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
  • Und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe bei vielen erkalten.
  • But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
  • Wer aber bis zum Ende standhaft bleibt, der wird gerettet werden.
  • And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
  • Und dieses Evangelium vom Reich wird auf der ganzen Welt verkündet werden — zum Zeugnis für alle Völker; dann erst kommt das Ende.
  • The Abomination of Desolation

    When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
  • Wenn ihr dann am heiligen Ort den Gräuel der Verwüstung stehen seht, der durch den Propheten Daniel vorhergesagt worden ist — der Leser begreife — ,
  • Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
  • dann sollen die Bewohner von Judäa in die Berge fliehen;
  • Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
  • wer gerade auf dem Dach ist, soll nicht hinabsteigen, um etwas aus seinem Haus zu holen,
  • Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
  • und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen.
  • And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
  • Weh aber den Frauen, die in jenen Tagen schwanger sind oder ein Kind stillen!
  • But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
  • Betet darum, dass eure Flucht nicht im Winter oder an einem Sabbat geschieht!
  • For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
  • Denn es wird dann eine große Drangsal sein, wie es sie nie gegeben hat, vom Anfang der Welt bis heute, und wie es auch keine mehr geben wird.
  • And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
  • Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, dann würde kein Mensch gerettet; doch um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden.
  • Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
  • Wenn dann jemand zu euch sagt: Seht, hier ist der Christus! oder: Da ist er!, so glaubt es nicht!
  • For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
  • Denn es wird mancher falsche Christus und mancher falsche Prophet auftreten und sie werden große Zeichen und Wunder wirken, um, wenn möglich, auch die Auserwählten irrezuführen.
  • Behold, I have told you before.
  • Siehe, ich habe es euch vorausgesagt.
  • The Return of the Son of Man

    Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
  • Wenn sie also zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste!, so geht nicht hinaus; siehe, er ist im Innern des Hauses!, so glaubt es nicht.
  • For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
  • Denn wie der Blitz im Osten aufflammt und bis zum Westen hin leuchtet, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
  • For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
  • Wo ein Aas ist, da sammeln sich die Geier.
  • Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
  • Sofort nach den Tagen der großen Drangsal wird die Sonne verfinstert werden und der Mond wird nicht mehr scheinen; die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels werden erschüttert werden.
  • And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
  • Danach wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen; dann werden alle Völker der Erde wehklagen und man wird den Menschensohn auf den Wolken des Himmels kommen sehen, mit großer Kraft und Herrlichkeit.
  • And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
  • Er wird seine Engel unter lautem Posaunenschall aussenden und sie werden die von ihm Auserwählten aus allen vier Windrichtungen zusammenführen, von einem Ende des Himmels bis zum andern.
  • The lesson of the Fig Tree

    Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
  • Lernt etwas aus dem Vergleich mit dem Feigenbaum! Sobald seine Zweige saftig werden und Blätter treiben, erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist.
  • So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
  • So erkennt auch ihr, wenn ihr das alles seht, dass das Ende der Welt nahe ist.
  • Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
  • Amen, ich sage euch: Diese Generation wird nicht vergehen, bis das alles geschieht.
  • Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
  • Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.
  • Be Ready at Any Hour

    But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
  • Doch jenen Tag und jene Stunde kennt niemand, auch nicht die Engel im Himmel, nicht einmal der Sohn, sondern nur der Vater.
  • But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
  • Denn wie es in den Tagen des Noach war, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
  • For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
  • Wie die Menschen in jenen Tagen vor der Flut aßen und tranken, heirateten und sich heiraten ließen, bis zu dem Tag, an dem Noach in die Arche ging,
  • And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
  • und nichts ahnten, bis die Flut hereinbrach und alle wegraffte, so wird auch die Ankunft des Menschensohnes sein.
  • Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
  • Dann wird von zwei Männern, die auf dem Feld arbeiten, einer mitgenommen und einer zurückgelassen.
  • Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
  • Und von zwei Frauen, die an derselben Mühle mahlen, wird eine mitgenommen und eine zurückgelassen.
  • Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
  • Seid also wachsam! Denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt.
  • But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
  • Bedenkt dies: Wenn der Herr des Hauses wüsste, in welcher Stunde in der Nacht der Dieb kommt, würde er wach bleiben und nicht zulassen, dass man in sein Haus einbricht.
  • Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
  • Darum haltet auch ihr euch bereit! Denn der Menschensohn kommt zu einer Stunde, in der ihr es nicht erwartet.
  • Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
  • Wer ist denn der treue und kluge Knecht, den der Herr über sein Gesinde einsetzte, damit er ihnen zur rechten Zeit die Nahrung gebe?
  • Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • Selig der Knecht, den der Herr damit beschäftigt findet, wenn er kommt!
  • Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
  • Amen, ich sage euch: Er wird ihn über sein ganzes Vermögen einsetzen.
  • But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
  • Wenn aber der Knecht böse ist und in seinem Herzen sagt: Mein Herr verspätet sich!
  • And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
  • und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und mit Zechern isst und trinkt,
  • The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
  • dann wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt;
  • And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
  • und der Herr wird ihn in Stücke hauen und ihm seinen Platz unter den Heuchlern zuweisen. Dort wird Heulen und Zähneknirschen sein.

  • ← (Matthew 23) | (Matthew 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026