Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 70:1
-
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, vorzusingen, zum Gedächtnis.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Lied von David, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen. -
Für den Chormeister. Von David. Zum Gedenkopfer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провідникові хору. Давида. На спомин. -
(en) King James Bible ·
Come Quickly to Help Me, O Lord
{To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance.} Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD. -
(en) English Standard Bible Version ·
O Lord, Do Not Delay
To the choirmaster. Of David, for the memorial offering.
Make haste, O God, to deliver me!
O Lord, make haste to help me! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора; Давидова, на спомин. П оспіши, Боже, спаси мене, Господи, прийди на поміч менї! -
(en) New King James Bible Version ·
Prayer for Relief from Adversaries
To the Chief Musician. A Psalm of David. To bring to remembrance.
Make haste, O God, to deliver me!
Make haste to help me, O Lord! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, моё спасение в Тебе, не дай мне устыдиться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Давидові. Синів Йонадава та перших полонених.
На Тебе, Боже, покладаю надію, тож хай не буду засоромлений навіки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
До Те́бе вдаюся я. Господи, — хай же не бу́ду повік засоро́млений! — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
Не дай мне быть постыженным никогда; -
(en) New Living Bible Translation ·
For the choir director: A psalm of David, asking God to remember him.
Please, God, rescue me!
Come quickly, LORD, and help me. -
(en) New American Standard Bible ·
O God, hasten to deliver me;
O LORD, hasten to my help!