Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 28:10
-
Lutherbibel
Du sollst sterben wie die Unbeschnittenen von der Hand der Fremden; denn ich habe es geredet, spricht der HERR HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Durch die Hand von Fremden wirst du sterben wie ein unbeschnittener Heide, denn so habe ich es beschlossen. Ja, darauf gebe ich, Gott, der HERR, dir mein Wort.« -
Wie Unbeschnittene sterben, so stirbst du durch Fremde; denn ich habe gesprochen — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты умрёшь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти смертю необрізанців помреш з руки чужинців, бо я сказав так, — слово Господнє.» -
(en) King James Bible ·
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD. -
(en) New International Bible Version ·
You will die the death of the uncircumcised
at the hands of foreigners.
I have spoken, declares the Sovereign Lord.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall die the death of the uncircumcised
by the hand of foreigners;
for I have spoken, declares the Lord God.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, ти вмреш смертю од руки необрізаних чужоземцїв; я бо сказав се, говорить Господь Бог. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall die the death of the uncircumcised
By the hand of aliens;
For I have spoken,” says the Lord God.’ ” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как умирают необрезанные, ты умрёшь от чужеземцев. Это случится, ибо Я так повелел". Так говорил Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти загинеш від безлічі необрізаних, від рук чужинців. Бо Я сказав, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти помреш смертю необрі́занців, від руки чужих, бо Я це сказав, говорить Господь Бог!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты умрешь смертью необрезанных
от рук чужеземцев.
Я так сказал», — возвещает Владыка Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You will die the death of the uncircumcised
By the hand of strangers,
For I have spoken!’ declares the Lord GOD!”’”