Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 13:43
-
Lutherbibel
Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder am Kahlkopf, daß es sieht, wie sonst der Aussatz an der Haut,
-
Der Priester soll ihn untersuchen. Stellt er auf der Hinterkopf- oder auf der Stirnglatze eine hellrote Aussatzschwellung fest, die wie Hautaussatz aussieht,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела или красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
священик огляне його, і як побачить біло-червонуватий поріст на хворім місці на лисині спереду чи ззаду, подібний до прокази на шкірі на тілі, -
(en) King James Bible ·
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh; -
(en) New International Bible Version ·
The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the priest shall examine him, and if the diseased swelling is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprous disease in the skin of the body, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І огляне його сьвященник, і побачить, що напухлина недуги біло-червоняста на лисинї його переднїй або заднїй така, якою показується проказа на кожі тїла, -
(en) New King James Bible Version ·
Then the priest shall examine it; and indeed if the swelling of the sore is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, as the appearance of leprosy on the skin of the body, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник должен осмотреть этого человека, и если припухлость красноватая или белая и выглядит, как проказа на других частях тела, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Священик огляне його, і ось — якщо вигляд ураження на його задній лисині чи на його передній лисині — біло-червонуватий, схожий на вигляд прокази на шкірі його тіла, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І огляне його священик, а ось напухлина болячки біла червонява в лисині задній його або в лисині передній його, як вигляд прокази на шкурі тіла, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Священник осмотрит больного, и если опухоль на его лысине красновато-белая, как при заразной кожной болезни, -
(en) New Living Bible Translation ·
The priest must examine him, and if he finds swelling around the reddish white sore anywhere on the man’s head and it looks like a skin disease, -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the priest shall look at him; and if the swelling of the infection is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the body,