Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 16:16
-
Lutherbibel
Da antwortete Simon Petrus und sprach: Du bist Christus, des lebendigen Gottes Sohn!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da antwortete Simon Petrus: »Du bist der Christus, der von Gott gesandte Retter! Du bist der Sohn des lebendigen Gottes.« -
Simon Petrus antwortete und sprach: Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Симон же Пётр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живого. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Озвався Симон Петро і заявляє: “Ти — Христос, Бога живого син.” -
(en) King James Bible ·
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. -
(en) New International Bible Version ·
Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відповів Йому Симон (якому Ісус дав ім’я Петро): «Ти — Христос, Син Бога Живого». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвавшись Симон Петр, каже: Ти єси Христос, Син Бога живого. -
(en) New King James Bible Version ·
Simon Peter answered and said, “You are the Christ, the Son of the living God.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Симон Пётр ответил: "Ты Христос, Сын Бога Живого". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Симон-Петро промовив: Ти є Христос, Син Бога Живого! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Си́мон Петро відповів і сказав: „Ти — Христос, Син Бога Живого!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Симон Петр ответил:
— Ты — Христос, Сын живого Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”