Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 17:33
-
Lutherbibel
Also ging Paulus von ihnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Paulus verließ jetzt die Versammlung. -
So ging Paulus aus ihrer Mitte weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, Павел вышел из среды их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож Павло вийшов з-посеред них. -
(en) King James Bible ·
So Paul departed from among them. -
(en) New International Bible Version ·
At that, Paul left the Council. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Paul went out from their midst. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
По цих словах Павло пішов звідти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І так Павел пійшов з посеред них. -
(en) New King James Bible Version ·
So Paul departed from among them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Павел ушёл от них, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому Павло вийшов з-поміж них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так вийшов Павло з-поміж них. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
С этим Павел и покинул собрание. -
(en) New Living Bible Translation ·
That ended Paul’s discussion with them, -
(en) New American Standard Bible ·
So Paul went out of their midst.