Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 22:23
-
Lutherbibel
Wenn eine Dirne jemand verlobt ist, und ein Mann kriegt sie in der Stadt und schläft bei ihr,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Trifft ein Mann in der Stadt eine junge Frau, die mit einem anderen verlobt ist, und er schläft mit ihr, -
Wenn ein unberührtes Mädchen mit einem Mann verlobt ist und ein anderer Mann ihr in der Stadt begegnet und sich mit ihr hinlegt,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если будет молодая девица обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли молода дівчина-дівиця, буде засватана, а зустріне її хтось інший у місті та й зійдеться з нею, -
(en) King James Bible ·
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her; -
(en) New International Bible Version ·
If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her, -
(en) English Standard Bible Version ·
“If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли дївуюча дївка буде засватаною, та стріне її чоловік в містї та й лежати ме з нею, -
(en) New King James Bible Version ·
“If a young woman who is a virgin is betrothed to a husband, and a man finds her in the city and lies with her, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек встретил девушку, обручённую с другим, и имел с ней половое сношение, и это случилось в городе, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо якась незаймана дівчина буде заручена із чоловіком, і якийсь інший чоловік, зустрівши її в місті, переспить із нею, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ді́вчина буде зару́чена чоловікові, і спіткає її хто в місті, і ляже з нею, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если мужчина встретит девушку, обрученную с другим, и переспит с ней, и это случится в городе, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Suppose a man meets a young woman, a virgin who is engaged to be married, and he has sexual intercourse with her. If this happens within a town, -
(en) New American Standard Bible ·
“If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,