Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Judas 1:22
-
Lutherbibel
Und haltet diesen Unterschied, daß ihr euch etlicher erbarmet,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kümmert euch liebevoll um alle, die im Glauben unsicher geworden sind. -
Erbarmt euch derer, die zweifeln;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тих, що вагаються, старайтеся переконати; -
(en) King James Bible ·
And of some have compassion, making a difference: -
(en) New International Bible Version ·
Be merciful to those who doubt; -
(en) English Standard Bible Version ·
And have mercy on those who doubt; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Допомагайте тим, хто вагається. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Також инших милуйте, розсуджуючи; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Проявляйте милосердие к тем, кто показывает сомнение, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
та будьте милосердними до тих, хто вагається! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І до одних, хто вагається, будьте милости́ві, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Будьте милостивы к тем, кто сомневается. -
(en) New American Standard Bible ·
And have mercy on some, who are doubting;