Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Auflage 2017
Number and Services of Musicians
Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
David und die Obersten des Heeres sonderten die Söhne Asafs, Hemans und Jedutuns, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten, für ihren Dienst aus. Und das ist das Verzeichnis der Männer, die den Dienst versahen:
Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
Von den Söhnen Asafs: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela. Die Söhne Asafs standen unter der Leitung Asafs, der nach der Anweisung des Königs spielte.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
Von Jedutun: die Söhne Jedutuns: Gedalja, Zeri, Schimi, Jeschaja, Haschabja und Mattitja, insgesamt sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der zum Lob und Preis des HERRN die Zither spielte.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Von Heman: die Söhne Hemans: Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
All these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
Sie alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, gemäß der Verheißung Gottes, das Horn zu erheben. So schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
All these were under the direction of their father to sing in the house of the LORD, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.
Alle diese spielten unter der Leitung ihrer Väter, nämlich Asafs, Jedutuns und Hemans, beim Gesang im Haus des HERRN auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Dienst im Haus Gottes nach der Weisung des Königs zu besorgen.
Their number who were trained in singing to the LORD, with their relatives, all who were skillful, was 288.
Sie zählten zusammen mit ihren Amtsbrüdern, die im Gesang zu Ehren des HERRN unterrichtet waren, 288 Mann, lauter geübte Leute.
Divisions of Musicians
They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
Sie warfen das Los zur Feststellung des Dienstes, und zwar der Geringste wie der Größte, der Meister wie der Schüler.
Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
Das erste Los fiel für Asaf auf Josef, das zweite auf Gedalja, seine Brüder und Söhne: 12;
the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder: 12;
the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
das vierte auf Zeri, seine Söhne und Brüder: 12;
the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
das fünfte auf Netanja, seine Söhne und Brüder: 12;
the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
das sechste auf Bukkija, seine Söhne und Brüder: 12;
the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
das siebte auf Asarela, seine Söhne und Brüder: 12;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
das achte auf Jeschaja, seine Söhne und Brüder: 12;
the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder: 12;
the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
das zehnte auf Schimi, seine Söhne und Brüder: 12;
the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
das elfte auf Usiël, seine Söhne und Brüder: 12;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
das zwölfte auf Haschabja, seine Söhne und Brüder: 12;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;
das dreizehnte auf Schubael, seine Söhne und Brüder: 12;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
das vierzehnte auf Mattitja, seine Söhne und Brüder: 12;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
das fünfzehnte auf Jerimot, seine Söhne und Brüder: 12;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder: 12;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
das siebzehnte auf Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: 12;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder: 12;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
das neunzehnte auf Malloti, seine Söhne und Brüder: 12;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
das zwanzigste auf Eliata, seine Söhne und Brüder: 12;
for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
das einundzwanzigste auf Hotir, seine Söhne und Brüder: 12;
for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
das zweiundzwanzigste auf Giddalti, seine Söhne und Brüder: 12;
for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
das dreiundzwanzigste auf Mahasiot, seine Söhne und Brüder: 12;