Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 21) | (Job 23) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • Eliphaz Accuses and Exhorts Job

    Then Eliphaz the Temanite responded,
  • Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
  • “Can a vigorous man be of use to God,
    Or a wise man be useful to himself?
  • Kann denn ein Mann Gott etwas nützen? Nur sich selber nützt ein Kluger.
  • “Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous,
    Or profit if you make your ways perfect?
  • Meinst du, dem Allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? Was hilft’s ihm, wenn deine Wege ohne Tadel sind?
  • “Is it because of your reverence that He reproves you,
    That He enters into judgment against you?
  • Meinst du, wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?
  • “Is not your wickedness great,
    And your iniquities without end?
  • Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.
  • “For you have taken pledges of your brothers without cause,
    And stripped men naked.
  • Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache; du hast den Nackten die Kleider ausgezogen;
  • “To the weary you have given no water to drink,
    And from the hungry you have withheld bread.
  • du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;
  • “But the earth belongs to the mighty man,
    And the honorable man dwells in it.
  • du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen;
  • “You have sent widows away empty,
    And the strength of the orphans has been crushed.
  • die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.
  • “Therefore snares surround you,
    And sudden dread terrifies you,
  • Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt.
  • Or darkness, so that you cannot see,
    And an abundance of water covers you.
  • Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt?
  • “Is not God in the height of heaven?
    Look also at the distant stars, how high they are!
  • Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe die Sterne an droben in der Höhe!
  • “You say, ‘What does God know?
    Can He judge through the thick darkness?
  • Und du sprichst: »Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkel ist, richten können?
  • ‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see;
    And He walks on the vault of heaven.’
  • Die Wolken sind seine Vordecke, und er sieht nicht; er wandelt im Umkreis des Himmels.
  • “Will you keep to the ancient path
    Which wicked men have trod,
  • Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind?
  • Who were snatched away before their time,
    Whose foundations were washed away by a river?
  • die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen;
  • “They said to God, ‘Depart from us!’
    And ‘What can the Almighty do to them?’
  • die zu Gott sprachen: «Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?
  • “Yet He filled their houses with good things;
    But the counsel of the wicked is far from me.
  • so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir.
  • “The righteous see and are glad,
    And the innocent mock them,
  • Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:
  • Saying, ‘Truly our adversaries are cut off,
    And their abundance the fire has consumed.’
  • Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt.
  • “Yield now and be at peace with Him;
    Thereby good will come to you.
  • So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden; daraus wird dir viel Gutes kommen.
  • “Please receive instruction from His mouth
    And establish His words in your heart.
  • Höre das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Reden in dein Herz.
  • “If you return to the Almighty, you will be restored;
    If you remove unrighteousness far from your tent,
  • Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte
  • And place your gold in the dust,
    And the gold of Ophir among the stones of the brooks,
  • und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,
  • Then the Almighty will be your gold
    And choice silver to you.
  • so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.
  • “For then you will delight in the Almighty
    And lift up your face to God.
  • Dann wirst du deine Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
  • “You will pray to Him, and He will hear you;
    And you will pay your vows.
  • So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst deine Gelübde bezahlen.
  • “You will also decree a thing, and it will be established for you;
    And light will shine on your ways.
  • Was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen.
  • “When you are cast down, you will speak with confidence,
    And the humble person He will save.
  • Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.
  • “He will deliver one who is not innocent,
    And he will be delivered through the cleanness of your hands.”
  • Auch der nicht unschuldig war, wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner Hände Reinigkeit willen.

  • ← (Job 21) | (Job 23) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026