Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Heathen Idols Contrasted with the LORD.
Not to us, O LORD, not to us,
But to Your name give glory
Because of Your lovingkindness, because of Your truth.
Not to us, O LORD, not to us,
But to Your name give glory
Because of Your lovingkindness, because of Your truth.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
Why should the nations say,
“Where, now, is their God?”
“Where, now, is their God?”
Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
But our God is in the heavens;
He does whatever He pleases.
He does whatever He pleases.
Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
Their idols are silver and gold,
The work of man’s hands.
The work of man’s hands.
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
They have mouths, but they cannot speak;
They have eyes, but they cannot see;
They have eyes, but they cannot see;
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
They have ears, but they cannot hear;
They have noses, but they cannot smell;
They have noses, but they cannot smell;
Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
They have hands, but they cannot feel;
They have feet, but they cannot walk;
They cannot make a sound with their throat.
They have feet, but they cannot walk;
They cannot make a sound with their throat.
Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
Those who make them will become like them,
Everyone who trusts in them.
Everyone who trusts in them.
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
O Israel, trust in the LORD;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
O house of Aaron, trust in the LORD;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr Priester, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
You who fear the LORD, trust in the LORD;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr alle, die ihr den HERRN achtet — vertraut ihm! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
The LORD has been mindful of us; He will bless us;
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
Der HERR denkt an uns und wird uns segnen. Sein Segen gilt dem Volk Israel und seinen heiligen Priestern.
He will bless those who fear the LORD,
The small together with the great.
The small together with the great.
Sein Segen gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ganz gleich ob unbedeutend oder einflussreich!
May the LORD give you increase,
You and your children.
You and your children.
Der HERR gebe euch viele Kinder, euch und euren Nachkommen!
May you be blessed of the LORD,
Maker of heaven and earth.
Maker of heaven and earth.
Auf euch ruht der Segen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.
The heavens are the heavens of the LORD,
But the earth He has given to the sons of men.
But the earth He has given to the sons of men.
Der Himmel gehört dem HERRN allein, die Erde aber hat er den Menschen anvertraut.
The dead do not praise the LORD,
Nor do any who go down into silence;
Nor do any who go down into silence;
Die Toten können den HERRN nicht mehr loben, denn dort, wo sie sind, schweigt man für immer.