Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Thanksgiving for Deliverance from Death.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie.
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!
The cords of death encompassed me
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt.
Then I called upon the name of the LORD:
“O LORD, I beseech You, save my life!”
“O LORD, I beseech You, save my life!”
Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«
Gracious is the LORD, and righteous;
Yes, our God is compassionate.
Yes, our God is compassionate.
Wie gnädig und gerecht ist der HERR! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!
The LORD preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der HERR hat mir geholfen!
Return to your rest, O my soul,
For the LORD has dealt bountifully with you.
For the LORD has dealt bountifully with you.
Nun kann ich wieder ruhig werden und sagen: »Der HERR hat mir Gutes erwiesen!«
For You have rescued my soul from death,
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.
I shall walk before the LORD
In the land of the living.
In the land of the living.
Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.
I believed when I said,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
Ich vertraute auf Gott, darum sagte ich ihm: »Ich weiß nicht mehr aus noch ein!«
I said in my alarm,
“All men are liars.”
“All men are liars.”
In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«
What shall I render to the LORD
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Wie soll ich dem HERRN nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?
I shall lift up the cup of salvation
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Beim Opfermahl will ich den Kelch zum Dank erheben und den HERRN preisen, der mich gerettet hat.
I shall pay my vows to the LORD,
Oh may it be in the presence of all His people.
Oh may it be in the presence of all His people.
Vor seinem ganzen Volk will ich erfüllen, was ich ihm versprochen habe.
Precious in the sight of the LORD
Is the death of His godly ones.
Is the death of His godly ones.
Der HERR bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.
O LORD, surely I am Your servant,
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
Gott, du bist mein HERR, und ich diene dir, wie schon meine Mutter es getan hat. Du hast mich den Klauen des Todes entrissen.
To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving,
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Deshalb will ich dir ein Dankopfer bringen und deinen Namen, HERR, preisen.