Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
I was glad when they said to me,
“Let us go to the house of the LORD.”
“Let us go to the house of the LORD.”
Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wie sehr habe ich mich gefreut, als man zu mir sagte: »Komm mit, wir gehen zum Haus des HERRN!«
Our feet are standing
Within your gates, O Jerusalem,
Within your gates, O Jerusalem,
Nun sind wir endlich am Ziel! Wir haben Jerusalems Tore durchschritten.
Jerusalem, that is built
As a city that is compact together;
As a city that is compact together;
O Jerusalem, du herrliche Stadt, wie unbezwingbar bist du gebaut!
To which the tribes go up, even the tribes of the LORD —
An ordinance for Israel —
To give thanks to the name of the LORD.
An ordinance for Israel —
To give thanks to the name of the LORD.
Zu dir ziehen alle Stämme des HERRN hinauf — ganz Israel will ihn dort preisen, so wie er es befahl.
For there thrones were set for judgment,
The thrones of the house of David.
The thrones of the house of David.
Jerusalem, in dir regiert Davids Königshaus, in dir spricht der König das Recht.
Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
“May they prosper who love you.
Betet für den Frieden Jerusalems! Wer dich liebt, dem soll es gut ergehen!
“May peace be within your walls,
And prosperity within your palaces.”
And prosperity within your palaces.”
Hinter deinen festen Mauern soll Frieden herrschen, und in deinen Palästen soll man sicher wohnen!
For the sake of my brothers and my friends,
I will now say, “May peace be within you.”
I will now say, “May peace be within you.”
Weil mir meine Verwandten und Freunde am Herzen liegen, wünsche ich dir, Jerusalem, Frieden und Glück.