Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 125) | (Psalms 127) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • When the LORD brought back the captive ones of Zion,
    We were like those who dream.
  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • Then our mouth was filled with laughter
    And our tongue with joyful shouting;
    Then they said among the nations,
    “The LORD has done great things for them.”
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • The LORD has done great things for us;
    We are glad.
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • Restore our captivity, O LORD,
    As the streams in the South.
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed,
    Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.

  • ← (Psalms 125) | (Psalms 127) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026