Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 125) | (Psalms 127) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • When the LORD brought back the captive ones of Zion,
    We were like those who dream.
  • Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Als der HERR uns aus der Gefangenschaft nach Jerusalem zurückbrachte, da kamen wir uns vor wie im Traum.
  • Then our mouth was filled with laughter
    And our tongue with joyful shouting;
    Then they said among the nations,
    “The LORD has done great things for them.”
  • Wir lachten aus vollem Hals und jubelten laut vor Freude. Auch die anderen Völker mussten zugeben: »Was der HERR für sie getan hat, ist groß und gewaltig!«
  • The LORD has done great things for us;
    We are glad.
  • Ja, der HERR hat große Taten für uns vollbracht! Wir waren außer uns vor Freude.
  • Restore our captivity, O LORD,
    As the streams in the South.
  • HERR, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten, so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst!
  • Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.
  • Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
  • He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed,
    Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.
  • Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.

  • ← (Psalms 125) | (Psalms 127) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026