Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
The LORD is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
The LORD is the defense of my life;
Whom shall I dread?
Whom shall I fear?
The LORD is the defense of my life;
Whom shall I dread?
Von David. Der HERR ist mein Licht, er rettet mich. Vor wem sollte ich mich noch fürchten? Bei ihm bin ich geborgen wie in einer Burg. Vor wem sollte ich noch zittern und zagen?
When evildoers came upon me to devour my flesh,
My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
Wenn mich gewissenlose Leute in die Enge treiben und mir nach dem Leben trachten, wenn sie mich bedrängen und mich offen anfeinden — am Ende sind sie es, die stürzen und umkommen!
Though a host encamp against me,
My heart will not fear;
Though war arise against me,
In spite of this I shall be confident.
My heart will not fear;
Though war arise against me,
In spite of this I shall be confident.
Selbst wenn eine ganze Armee gegen mich aufmarschiert, habe ich dennoch keine Angst. Auch wenn sie einen Krieg gegen mich beginnen, bleibe ich ruhig und zuversichtlich.
One thing I have asked from the LORD, that I shall seek:
That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life,
To behold the beauty of the LORD
And to meditate in His temple.
That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life,
To behold the beauty of the LORD
And to meditate in His temple.
Um eines habe ich den HERRN gebeten; das ist alles, was ich will: Solange ich lebe, möchte ich im Haus des HERRN bleiben. Dort will ich erfahren, wie freundlich der HERR ist, und still nachdenken in seinem Tempel.
For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle;
In the secret place of His tent He will hide me;
He will lift me up on a rock.
In the secret place of His tent He will hide me;
He will lift me up on a rock.
Er bietet mir Schutz in schwerer Zeit und versteckt mich in seinem Zelt. Er stellt mich auf einen hohen Felsen,
And now my head will be lifted up above my enemies around me,
And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy;
I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy;
I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
unerreichbar für meine Feinde ringsumher. In seinem Heiligtum will ich Opfer darbringen, voll Freude für den HERRN singen und musizieren.
Hear, O LORD, when I cry with my voice,
And be gracious to me and answer me.
And be gracious to me and answer me.
Höre mich, HERR, wenn ich rufe! Hab Erbarmen mit mir und antworte!
When You said, “Seek My face,” my heart said to You,
“Your face, O LORD, I shall seek.”
“Your face, O LORD, I shall seek.”
Ich erinnere mich, dass du gesagt hast: »Sucht meine Nähe!« Das will ich jetzt tun und im Gebet zu dir kommen.
Do not hide Your face from me,
Do not turn Your servant away in anger;
You have been my help;
Do not abandon me nor forsake me,
O God of my salvation!
Do not turn Your servant away in anger;
You have been my help;
Do not abandon me nor forsake me,
O God of my salvation!
Verbirg dich darum nicht vor mir, stoße mich nicht im Zorn zurück! Ich diene dir, und du hast mir bisher immer geholfen. Gib mich nicht auf, verlass mich nicht, du mein Gott und mein Retter!
For my father and my mother have forsaken me,
But the LORD will take me up.
But the LORD will take me up.
Selbst wenn Vater und Mutter mich verstoßen, nimmst du, HERR, mich dennoch auf.
Teach me Your way, O LORD,
And lead me in a level path
Because of my foes.
And lead me in a level path
Because of my foes.
Zeige mir, was ich tun soll! Führe mich auf sicherem Weg, meinen Feinden zum Trotz.
Do not deliver me over to the desire of my adversaries,
For false witnesses have risen against me,
And such as breathe out violence.
For false witnesses have risen against me,
And such as breathe out violence.
Liefere mich nicht ihrer Rachgier aus! Falsche Zeugen verklagen mich, sie speien Gift und Galle.
I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD
In the land of the living.
In the land of the living.
Ich aber bin gewiss, dass ich am Leben bleibe und sehen werde, wie gut es Gott mit mir meint.