Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 44) | (Psalms 46) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • My heart overflows with a good theme;
    I address my verses to the King;
    My tongue is the pen of a ready writer.
  • Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken. Nach der Melodie: »Lilien«, ein Liebeslied.
  • You are fairer than the sons of men;
    Grace is poured upon Your lips;
    Therefore God has blessed You forever.
  • Mein Herz ist von Freude erfüllt, ein schönes Lied will ich für den König singen. Wie ein Dichter seine Feder, so gebrauche ich meine Zunge für ein kunstvolles Lied:
  • Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One,
    In Your splendor and Your majesty!
  • Du bist schön und stattlich wie kein anderer! Freundlich und voller Güte sind deine Worte. Jeder kann sehen, dass Gott dich für immer reich beschenkt hat.
  • And in Your majesty ride on victoriously,
    For the cause of truth and meekness and righteousness;
    Let Your right hand teach You awesome things.
  • Gürte dein Schwert um, du tapferer Held! Zeige deine königliche Majestät und Pracht!
  • Your arrows are sharp;
    The peoples fall under You;
    Your arrows are in the heart of the King’s enemies.
  • Sei stark und kämpfe für die Wahrheit; regiere dein Volk umsichtig und gerecht! Deine kühnen Taten sollen dir zum Sieg verhelfen.
  • Your throne, O God, is forever and ever;
    A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.
  • Deine spitzen Pfeile durchbohren das Herz deiner Feinde. Ja, du wirst die Völker unterwerfen!
  • You have loved righteousness and hated wickedness;
    Therefore God, Your God, has anointed You
    With the oil of joy above Your fellows.
  • Deine Herrschaft, o Gott, bleibt immer und ewig bestehen. In deinem Reich herrscht vollkommene Gerechtigkeit,
  • All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia;
    Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.
  • denn du liebst das Recht und hasst das Böse. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt, er hat dich zum Zeichen dafür mit Öl gesalbt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.
  • Kings’ daughters are among Your noble ladies;
    At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm. Aus elfenbeinverzierten Palästen erklingen Harfen, um dich mit ihrer Musik zu erfreuen.
  • Listen, O daughter, give attention and incline your ear:
    Forget your people and your father’s house;
  • Selbst Königstöchter sind zu Gast an deinem Hof, und an deiner rechten Seite steht die Gemahlin, die sich mit dem feinsten Gold aus Ofir schmückt.
  • Then the King will desire your beauty.
    Because He is your Lord, bow down to Him.
  • Höre, Königstochter, und nimm dir meine Worte zu Herzen! Vergiss dein Volk und deine Verwandten!
  • The daughter of Tyre will come with a gift;
    The rich among the people will seek your favor.
  • Du bist wunderschön, und der König begehrt dich! Verneige dich vor ihm, denn er ist dein Herr und Gebieter!
  • The King’s daughter is all glorious within;
    Her clothing is interwoven with gold.
  • Die Bewohner der Stadt Tyrus kommen mit Geschenken, die Vornehmen und Reichen suchen deine Gunst.
  • She will be led to the King in embroidered work;
    The virgins, her companions who follow her,
    Will be brought to You.
  • Seht, wie prachtvoll zieht die Königstochter in den Festsaal ein! Ihr Kleid ist mit Fäden aus Gold durchwebt,
  • They will be led forth with gladness and rejoicing;
    They will enter into the King’s palace.
  • in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie.
  • In place of your fathers will be your sons;
    You shall make them princes in all the earth.
  • Mit Freudenrufen und hellem Jubel wird der feierliche Brautzug in den Palast geleitet.
  • I will cause Your name to be remembered in all generations;
    Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.
  • O König! Du wirst viele Söhne haben; auch sie werden wie deine Vorfahren regieren. Auf der ganzen Welt wirst du sie zu Herrschern einsetzen.

  • ← (Psalms 44) | (Psalms 46) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026