Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Lutherbibel
God is our refuge and strength,
A very present help in trouble.
A very present help in trouble.
Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen.
Therefore we will not fear, though the earth should change
And though the mountains slip into the heart of the sea;
And though the mountains slip into the heart of the sea;
Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Though its waters roar and foam,
Though the mountains quake at its swelling pride.
Though the mountains quake at its swelling pride.
Selah.
There is a river whose streams make glad the city of God,
The holy dwelling places of the Most High.
The holy dwelling places of the Most High.
God is in the midst of her, she will not be moved;
God will help her when morning dawns.
God will help her when morning dawns.
The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
He raised His voice, the earth melted.
He raised His voice, the earth melted.
The LORD of hosts is with us;
The God of Jacob is our stronghold.
The God of Jacob is our stronghold.
Selah.
Come, behold the works of the LORD,
Who has wrought desolations in the earth.
Who has wrought desolations in the earth.
He makes wars to cease to the end of the earth;
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
“Cease striving and know that I am God;
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
The LORD of hosts is with us;
The God of Jacob is our stronghold.
The God of Jacob is our stronghold.
Selah.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
(Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,
There is a river whose streams make glad the city of God,
The holy dwelling places of the Most High.
The holy dwelling places of the Most High.
(wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)
God is in the midst of her, she will not be moved;
God will help her when morning dawns.
God will help her when morning dawns.
(Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.
The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
He raised His voice, the earth melted.
He raised His voice, the earth melted.
( Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.
The LORD of hosts is with us;
The God of Jacob is our stronghold.
The God of Jacob is our stronghold.
Selah.
Come, behold the works of the LORD,
Who has wrought desolations in the earth.
Who has wrought desolations in the earth.
He makes wars to cease to the end of the earth;
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
“Cease striving and know that I am God;
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
The LORD of hosts is with us;
The God of Jacob is our stronghold.
The God of Jacob is our stronghold.
Selah.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
Come, behold the works of the LORD,
Who has wrought desolations in the earth.
Who has wrought desolations in the earth.
(Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)
He makes wars to cease to the end of the earth;
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
He breaks the bow and cuts the spear in two;
He burns the chariots with fire.
( Kommet her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch Zerstören anrichtet,
“Cease striving and know that I am God;
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.