Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 51) | (Psalms 53) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • Why do you boast in evil, O mighty man?
    The lovingkindness of God endures all day long.
  • Von David, zum Nachdenken.
  • Your tongue devises destruction,
    Like a sharp razor, O worker of deceit.
  • Dieses Lied stammt aus der Zeit, als der Edomiter Doëg zu Saul gekommen war und ihm verraten hatte: »David war bei Ahimelech!«
  • You love evil more than good,
    Falsehood more than speaking what is right.
    Selah.
    You love all words that devour,
    O deceitful tongue.
    But God will break you down forever;
    He will snatch you up and tear you away from your tent,
    And uproot you from the land of the living.
    Selah.
    The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
    “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
    But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
    I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 52 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Warum lässt du dich als Held feiern und gibst mit deiner Bosheit an? Auch du bist nur von Gottes Güte abhängig!
  • You love all words that devour,
    O deceitful tongue.
  • Mit deinen Worten verletzt du andere wie mit einem scharfen Messer, du Lügner!
  • But God will break you down forever;
    He will snatch you up and tear you away from your tent,
    And uproot you from the land of the living.
    Selah.
    The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
    “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
    But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
    I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
  • Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
  • The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
  • Du redest, um zu zerstören, und hast noch deinen Spaß daran, du Heuchler!
  • “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
  • Darum wird Gott auch dich für immer zerstören: Er wird dich ergreifen und aus deinem Haus zerren; er wird dich aus dem Leben reißen, so wie man Unkraut ausreißt.
  • But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
  • Alle, die zu Gott gehören, werden es sehen und erschrecken. Dann aber werden sie über dich lachen und sagen:
  • I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
  • »Schaut ihn an! Statt bei Gott Schutz zu suchen, verließ er sich auf seinen großen Reichtum und glaubte, seine Bosheit mache ihn stark!«

  • ← (Psalms 51) | (Psalms 53) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026