Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
O LORD my God, in You I have taken refuge;
Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Ein Klagelied von David. Er trug es dem HERRN vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte.
Or he will tear my soul like a lion,
Dragging me away, while there is none to deliver.
Dragging me away, while there is none to deliver.
HERR, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch,
O LORD my God, if I have done this,
If there is injustice in my hands,
If there is injustice in my hands,
sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute.
If I have rewarded evil to my friend,
Or have plundered him who without cause was my adversary,
Or have plundered him who without cause was my adversary,
HERR, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft — wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe,
Let the enemy pursue my soul and overtake it;
And let him trample my life down to the ground
And lay my glory in the dust.
And let him trample my life down to the ground
And lay my glory in the dust.
Selah.
Arise, O LORD, in Your anger;
Lift up Yourself against the rage of my adversaries,
And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
Lift up Yourself against the rage of my adversaries,
And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
Let the assembly of the peoples encompass You,
And over them return on high.
And over them return on high.
The LORD judges the peoples;
Vindicate me, O LORD, according to my righteousness and my integrity that is in me.
Vindicate me, O LORD, according to my righteousness and my integrity that is in me.
O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;
For the righteous God tries the hearts and minds.
For the righteous God tries the hearts and minds.
My shield is with God,
Who saves the upright in heart.
Who saves the upright in heart.
God is a righteous judge,
And a God who has indignation every day.
And a God who has indignation every day.
If a man does not repent, He will sharpen His sword;
He has bent His bow and made it ready.
He has bent His bow and made it ready.
He has also prepared for Himself deadly weapons;
He makes His arrows fiery shafts.
He makes His arrows fiery shafts.
Behold, he travails with wickedness,
And he conceives mischief and brings forth falsehood.
And he conceives mischief and brings forth falsehood.
He has dug a pit and hollowed it out,
And has fallen into the hole which he made.
And has fallen into the hole which he made.
His mischief will return upon his own head,
And his violence will descend upon his own pate.
And his violence will descend upon his own pate.
I will give thanks to the LORD according to His righteousness
And will sing praise to the name of the LORD Most High.
And will sing praise to the name of the LORD Most High.
wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht oder tatsächlich diejenigen beraubt habe, die mich nun grundlos in die Enge treiben —,
Arise, O LORD, in Your anger;
Lift up Yourself against the rage of my adversaries,
And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
Lift up Yourself against the rage of my adversaries,
And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
dann sollen meine Feinde mich verfolgen, mich einholen und zu Boden treten. Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient!
Let the assembly of the peoples encompass You,
And over them return on high.
And over them return on high.
Greif ein, HERR, und strafe sie in deinem Zorn! Stelle dich meinen Feinden entgegen, die so unerbittlich gegen mich wüten! Komm und hilf mir! Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird!
The LORD judges the peoples;
Vindicate me, O LORD, according to my righteousness and my integrity that is in me.
Vindicate me, O LORD, according to my righteousness and my integrity that is in me.
Versammle alle Völker um dich zum Gericht, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein.
O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;
For the righteous God tries the hearts and minds.
For the righteous God tries the hearts and minds.
HERR, du bist Richter über die Völker. Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht, denn du weißt, dass ich unschuldig bin.
My shield is with God,
Who saves the upright in heart.
Who saves the upright in heart.
Setz der Bosheit der Bösen ein Ende und richte den wieder auf, der deinen Willen tut! Du, Gott, bist unbestechlich, und niemand kann dich täuschen!
God is a righteous judge,
And a God who has indignation every day.
And a God who has indignation every day.
Gott ist für mich wie ein schützender Schild; er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt.
If a man does not repent, He will sharpen His sword;
He has bent His bow and made it ready.
He has bent His bow and made it ready.
Gott ist ein gerechter Richter, jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn.
He has also prepared for Himself deadly weapons;
He makes His arrows fiery shafts.
He makes His arrows fiery shafts.
Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert, er spannt seinen Bogen und legt an.
Behold, he travails with wickedness,
And he conceives mischief and brings forth falsehood.
And he conceives mischief and brings forth falsehood.
Er rüstet sich mit tödlichen Waffen und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit.
He has dug a pit and hollowed it out,
And has fallen into the hole which he made.
And has fallen into the hole which he made.
Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt!
His mischief will return upon his own head,
And his violence will descend upon his own pate.
And his violence will descend upon his own pate.
Doch wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.