Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 73) | (Psalms 75) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • O God, why have You rejected us forever?
    Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
  • Eine Unterweisung Asaphs. Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
  • Remember Your congregation, which You have purchased of old,
    Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance;
    And this Mount Zion, where You have dwelt.
  • Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.
  • Turn Your footsteps toward the perpetual ruins;
    The enemy has damaged everything within the sanctuary.
  • Hebe auf deine Schritte zu dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
  • Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place;
    They have set up their own standards for signs.
  • Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.
  • It seems as if one had lifted up
    His axe in a forest of trees.
  • Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;
  • And now all its carved work
    They smash with hatchet and hammers.
  • sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte.
  • They have burned Your sanctuary to the ground;
    They have defiled the dwelling place of Your name.
  • Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
  • They said in their heart, “Let us completely subdue them.”
    They have burned all the meeting places of God in the land.
  • Sie sprechen in ihrem Herzen: «Laßt uns sie plündern!« Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
  • We do not see our signs;
    There is no longer any prophet,
    Nor is there any among us who knows how long.
  • Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
  • How long, O God, will the adversary revile,
    And the enemy spurn Your name forever?
  • Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
  • Why do You withdraw Your hand, even Your right hand?
    From within Your bosom, destroy them!
  • Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß deine Rechte und mache ein Ende.
  • Yet God is my king from of old,
    Who works deeds of deliverance in the midst of the earth.
  • Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht.
  • You divided the sea by Your strength;
    You broke the heads of the sea monsters in the waters.
  • Du zertrennst das Meer durch dein Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen im Wasser.
  • You crushed the heads of Leviathan;
    You gave him as food for the creatures of the wilderness.
  • Du zerschlägst die Köpfe der Walfische und gibst sie zur Speise dem Volk in der Einöde.
  • You broke open springs and torrents;
    You dried up ever-flowing streams.
  • Du lässest quellen Brunnen und Bäche; du lässest versiegen starke Ströme.
  • Yours is the day, Yours also is the night;
    You have prepared the light and the sun.
  • Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.
  • You have established all the boundaries of the earth;
    You have made summer and winter.
  • Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du.
  • Remember this, O LORD, that the enemy has reviled,
    And a foolish people has spurned Your name.
  • So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen.
  • Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast;
    Do not forget the life of Your afflicted forever.
  • Du wollest nicht dem Tier geben die Seele deiner Turteltaube, und der Herde deiner Elenden nicht so gar vergessen.
  • Consider the covenant;
    For the dark places of the land are full of the habitations of violence.
  • Gedenke an den Bund; denn das Land ist allenthalben jämmerlich verheert, und die Häuser sind zerrissen.
  • Let not the oppressed return dishonored;
    Let the afflicted and needy praise Your name.
  • Laß den Geringen nicht mit Schanden davongehen; laß die Armen und Elenden rühmen deinen Namen.
  • Arise, O God, and plead Your own cause;
    Remember how the foolish man reproaches You all day long.
  • Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt.
  • Do not forget the voice of Your adversaries,
    The uproar of those who rise against You which ascends continually.
  • Vergiß nicht des Geschreis deiner Feinde; das Toben deiner Widersacher wird je länger, je größer.

  • ← (Psalms 73) | (Psalms 75) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026