Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • Sing for joy to God our strength;
    Shout joyfully to the God of Jacob.
  • Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.
  • Raise a song, strike the timbrel,
    The sweet sounding lyre with the harp.
  • Jubelt Gott zu, er ist unsere Stärke, jauchzt dem Gott Jakobs!
  • Blow the trumpet at the new moon,
    At the full moon, on our feast day.
  • Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, die liebliche Leier, dazu die Harfe!
  • For it is a statute for Israel,
    An ordinance of the God of Jacob.
  • Stoßt am Neumond ins Widderhorn, am Vollmond, zum Tag unsres Festes!
  • He established it for a testimony in Joseph
    When he went throughout the land of Egypt.
    I heard a language that I did not know:
  • Denn das ist Satzung für Israel, Entscheid des Gottes Jakobs.
  • “I relieved his shoulder of the burden,
    His hands were freed from the basket.
  • Das hat er als Zeugnis für Josef erlassen, als er gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
  • “You called in trouble and I rescued you;
    I answered you in the hiding place of thunder;
    I proved you at the waters of Meribah.
    Selah.
    “Hear, O My people, and I will admonish you;
    O Israel, if you would listen to Me!
    “Let there be no strange god among you;
    Nor shall you worship any foreign god.
    “I, the LORD, am your God,
    Who brought you up from the land of Egypt;
    Open your mouth wide and I will fill it.
    “But My people did not listen to My voice,
    And Israel did not obey Me.
    “So I gave them over to the stubbornness of their heart,
    To walk in their own devices.
    “Oh that My people would listen to Me,
    That Israel would walk in My ways!
    “I would quickly subdue their enemies
    And turn My hand against their adversaries.
    “Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
    And their time of punishment would be forever.
    “But I would feed you with the finest of the wheat,
    And with honey from the rock I would satisfy you.”
  • Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, seine Hände kamen los vom Lastkorb.
  • “Hear, O My people, and I will admonish you;
    O Israel, if you would listen to Me!
  • Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Versteck des Donners erhört, an den Wassern von Meriba geprüft. [Sela]
  • “Let there be no strange god among you;
    Nor shall you worship any foreign god.
  • Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! Israel, wolltest du doch auf mich hören!
  • “I, the LORD, am your God,
    Who brought you up from the land of Egypt;
    Open your mouth wide and I will fill it.
  • Kein fremder Gott soll bei dir sein, du sollst dich nicht niederwerfen vor einem fremden Gott.
  • “But My people did not listen to My voice,
    And Israel did not obey Me.
  • Ich bin der HERR, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Weit öffne deinen Mund! Ich will ihn füllen.
  • “So I gave them over to the stubbornness of their heart,
    To walk in their own devices.
  • Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; Israel hat mich nicht gewollt.
  • “Oh that My people would listen to Me,
    That Israel would walk in My ways!
  • Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen: Sollen sie gehen nach ihren eigenen Plänen.
  • “I would quickly subdue their enemies
    And turn My hand against their adversaries.
  • Ach, dass mein Volk doch auf mich hörte, dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
  • “Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
    And their time of punishment would be forever.
  • Wie bald würde ich seine Feinde beugen, meine Hand gegen seine Bedränger wenden.
  • “But I would feed you with the finest of the wheat,
    And with honey from the rock I would satisfy you.”
  • Die den HERRN hassen, müssten ihm schmeicheln. Aber ihre Zeit soll zur Ewigkeit werden.

  • ← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026