Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • I will give thanks to the LORD with all my heart;
    I will tell of all Your wonders.
  • Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen.
  • I will be glad and exult in You;
    I will sing praise to Your name, O Most High.
  • Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
  • When my enemies turn back,
    They stumble and perish before You.
  • (Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
  • For You have maintained my just cause;
    You have sat on the throne judging righteously.
  • (daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
  • You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
    You have blotted out their name forever and ever.
  • Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
  • The enemy has come to an end in perpetual ruins,
    And You have uprooted the cities;
    The very memory of them has perished.
  • (Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
  • But the LORD abides forever;
    He has established His throne for judgment,
  • (Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
  • And He will judge the world in righteousness;
    He will execute judgment for the peoples with equity.
  • (Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
  • The LORD also will be a stronghold for the oppressed,
    A stronghold in times of trouble;
  • (und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
  • And those who know Your name will put their trust in You,
    For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
  • Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
  • Sing praises to the LORD, who dwells in Zion;
    Declare among the peoples His deeds.
  • Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
  • For He who requires blood remembers them;
    He does not forget the cry of the afflicted.
  • Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
  • Be gracious to me, O LORD;
    See my affliction from those who hate me,
    You who lift me up from the gates of death,
  • Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
  • That I may tell of all Your praises,
    That in the gates of the daughter of Zion
    I may rejoice in Your salvation.
  • HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
  • The nations have sunk down in the pit which they have made;
    In the net which they hid, their own foot has been caught.
  • auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
  • The LORD has made Himself known;
    He has executed judgment.
    In the work of his own hands the wicked is snared.
    Higgaion Selah.
    The wicked will return to Sheol,
    Even all the nations who forget God.
    For the needy will not always be forgotten,
    Nor the hope of the afflicted perish forever.
    Arise, O LORD, do not let man prevail;
    Let the nations be judged before You.
    Put them in fear, O LORD;
    Let the nations know that they are but men.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 9 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
  • The wicked will return to Sheol,
    Even all the nations who forget God.
  • So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel. Sela.)
  • For the needy will not always be forgotten,
    Nor the hope of the afflicted perish forever.
  • Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen!
  • Arise, O LORD, do not let man prevail;
    Let the nations be judged before You.
  • Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
  • Put them in fear, O LORD;
    Let the nations know that they are but men.
    Selah.
  • HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!

  • ← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026