Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
On Life and Conduct
Better is a poor man who walks in his integrity
Than he who is perverse in speech and is a fool.
Better is a poor man who walks in his integrity
Than he who is perverse in speech and is a fool.
Lieber arm und ehrlich als verlogen und dumm!
Also it is not good for a person to be without knowledge,
And he who hurries his footsteps errs.
And he who hurries his footsteps errs.
Ein eifriger Mensch, der nicht nachdenkt, richtet nur Schaden an; und was übereilt begonnen wird, misslingt.
The foolishness of man ruins his way,
And his heart rages against the LORD.
And his heart rages against the LORD.
Manch einer ruiniert sich durch eigene Dummheit, ereifert sich dann aber über den HERRN!
Wealth adds many friends,
But a poor man is separated from his friend.
But a poor man is separated from his friend.
Der Reiche ist immer von Freunden umgeben, aber der Arme verliert jeden Freund.
A false witness will not go unpunished,
And he who tells lies will not escape.
And he who tells lies will not escape.
Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon — er wird die Strafe dafür erhalten.
Many will seek the favor of a generous man,
And every man is a friend to him who gives gifts.
And every man is a friend to him who gives gifts.
Einflussreiche Leute werden von vielen umschmeichelt; und wer freigebig ist, hat alle möglichen Freunde.
All the brothers of a poor man hate him;
How much more do his friends abandon him!
He pursues them with words, but they are gone.
How much more do his friends abandon him!
He pursues them with words, but they are gone.
Den Armen lassen seine Verwandten im Stich, und seine Bekannten halten sich erst recht von ihm fern. Er kann noch so viel bitten und betteln, es nützt ihm alles nichts.
He who gets wisdom loves his own soul;
He who keeps understanding will find good.
He who keeps understanding will find good.
Wer sich um Weisheit bemüht, tut sich selbst einen Gefallen; und wer Einsicht bewahrt, findet das Glück.
A false witness will not go unpunished,
And he who tells lies will perish.
And he who tells lies will perish.
Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon — er hat sein Leben verspielt.
Luxury is not fitting for a fool;
Much less for a slave to rule over princes.
Much less for a slave to rule over princes.
Ein Leben im Überfluss passt nicht zu einem Menschen ohne Verstand; noch verkehrter ist es, wenn ein Sklave über Machthaber herrscht.
A man’s discretion makes him slow to anger,
And it is his glory to overlook a transgression.
And it is his glory to overlook a transgression.
Ein vernünftiger Mensch gerät nicht schnell in Zorn; es ehrt ihn, wenn er über Verfehlungen hinwegsehen kann.
The king’s wrath is like the roaring of a lion,
But his favor is like dew on the grass.
But his favor is like dew on the grass.
Der Zorn eines Königs ist so furchterregend wie das Brüllen eines Löwen, aber seine Anerkennung erfrischt wie der Morgentau.
A foolish son is destruction to his father,
And the contentions of a wife are a constant dripping.
And the contentions of a wife are a constant dripping.
Ein nichtsnutziger Sohn bringt seinen Vater ins Unglück; und eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach, durch das es ständig tropft.
House and wealth are an inheritance from fathers,
But a prudent wife is from the LORD.
But a prudent wife is from the LORD.
Haus und Besitz erbt man von den Eltern; aber eine vernünftige Frau ist ein Geschenk des HERRN.
Laziness casts into a deep sleep,
And an idle man will suffer hunger.
And an idle man will suffer hunger.
Ein Faulpelz liebt seinen Schlaf — und erntet Hunger dafür.
He who keeps the commandment keeps his soul,
But he who is careless of conduct will die.
But he who is careless of conduct will die.
Wer sich an Gottes Gebote hält, bewahrt sein Leben; wer sie auf die leichte Schulter nimmt, kommt um.
One who is gracious to a poor man lends to the LORD,
And He will repay him for his good deed.
And He will repay him for his good deed.
Wer den Armen etwas gibt, leiht es dem HERRN, und der HERR wird es reich belohnen.
Discipline your son while there is hope,
And do not desire his death.
And do not desire his death.
Erzieh deine Kinder mit Strenge, denn so kannst du Hoffnung für sie haben; lass sie nicht in ihr Verderben laufen!
A man of great anger will bear the penalty,
For if you rescue him, you will only have to do it again.
For if you rescue him, you will only have to do it again.
Wer jähzornig ist, muss seine Strafe dafür zahlen. Wenn du sie ihm erlässt, machst du alles nur noch schlimmer!
Listen to counsel and accept discipline,
That you may be wise the rest of your days.
That you may be wise the rest of your days.
Höre auf guten Rat und nimm Ermahnung an, damit du am Ende ein weiser Mensch wirst!
Many plans are in a man’s heart,
But the counsel of the LORD will stand.
But the counsel of the LORD will stand.
Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der HERR will.
What is desirable in a man is his kindness,
And it is better to be a poor man than a liar.
And it is better to be a poor man than a liar.
Wer gütig ist, wird von allen geschätzt; man ist besser arm als ein Betrüger.
The fear of the LORD leads to life,
So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
Wer den HERRN achtet und ehrt, dem steht das Leben offen. Er kann ruhig schlafen, denn Angst vor Unglück kennt er nicht.
The sluggard buries his hand in the dish,
But will not even bring it back to his mouth.
But will not even bring it back to his mouth.
Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er kriegt sie nicht zum Mund zurück!
Strike a scoffer and the naive may become shrewd,
But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.
But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.
Wenn ein Lästermaul bestraft wird, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber den Vernünftigen zurechtweist, lernt er selbst daraus.
He who assaults his father and drives his mother away
Is a shameful and disgraceful son.
Is a shameful and disgraceful son.
Wer seine Eltern schlecht behandelt und fortjagt, ist ein Schandfleck für die ganze Familie.
Cease listening, my son, to discipline,
And you will stray from the words of knowledge.
And you will stray from the words of knowledge.
Mein Sohn, wenn du jede Ermahnung sowieso in den Wind schlägst, dann hör doch gar nicht erst darauf!
A rascally witness makes a mockery of justice,
And the mouth of the wicked spreads iniquity.
And the mouth of the wicked spreads iniquity.
Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.