Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Auflage 2017
The Pursuit of Wisdom Brings Security
My son, if you will receive my words
And treasure my commandments within you,
My son, if you will receive my words
And treasure my commandments within you,
Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote beherzigst,
Make your ear attentive to wisdom,
Incline your heart to understanding;
Incline your heart to understanding;
der Weisheit Gehör schenkst, dein Herz der Einsicht zuneigst,
For if you cry for discernment,
Lift your voice for understanding;
Lift your voice for understanding;
wenn du nach Erkenntnis rufst, mit lauter Stimme um Einsicht bittest,
If you seek her as silver
And search for her as for hidden treasures;
And search for her as for hidden treasures;
wenn du sie suchst wie Silber, nach ihr forschst wie nach Schätzen,
Then you will discern the fear of the LORD
And discover the knowledge of God.
And discover the knowledge of God.
dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen und Gotteserkenntnis finden.
For the LORD gives wisdom;
From His mouth come knowledge and understanding.
From His mouth come knowledge and understanding.
Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.
He stores up sound wisdom for the upright;
He is a shield to those who walk in integrity,
He is a shield to those who walk in integrity,
Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, den Rechtschaffenen ist er ein Schild.
Guarding the paths of justice,
And He preserves the way of His godly ones.
And He preserves the way of His godly ones.
Er hütet die Pfade des Rechts und bewacht den Weg seiner Frommen.
Then you will discern righteousness and justice
And equity and every good course.
And equity and every good course.
Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, Redlichkeit und jede gute Bahn;
For wisdom will enter your heart
And knowledge will be pleasant to your soul;
And knowledge will be pleasant to your soul;
denn Weisheit zieht ein in dein Herz, Erkenntnis beglückt deine Seele.
Discretion will guard you,
Understanding will watch over you,
Understanding will watch over you,
Besonnenheit wacht über dir und Einsicht behütet dich.
To deliver you from the way of evil,
From the man who speaks perverse things;
From the man who speaks perverse things;
Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, vor Männern, die Verkehrtes reden,
From those who leave the paths of uprightness
To walk in the ways of darkness;
To walk in the ways of darkness;
die den rechten Weg verlassen, um auf dunklen Pfaden zu gehen,
Who delight in doing evil
And rejoice in the perversity of evil;
And rejoice in the perversity of evil;
die sich freuen am bösen Tun und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,
Whose paths are crooked,
And who are devious in their ways;
And who are devious in their ways;
deren Pfade krumm verlaufen und deren Bahnen in die Irre führen.
To deliver you from the strange woman,
From the adulteress who flatters with her words;
From the adulteress who flatters with her words;
Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, vor der Fremden, die verführerisch redet,
That leaves the companion of her youth
And forgets the covenant of her God;
And forgets the covenant of her God;
die den Gefährten ihrer Jugend verlässt und den Bund ihres Gottes vergisst;
For her house sinks down to death
And her tracks lead to the dead;
And her tracks lead to the dead;
ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab.
None who go to her return again,
Nor do they reach the paths of life.
Nor do they reach the paths of life.
Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, findet nie wieder die Pfade des Lebens.
So you will walk in the way of good men
And keep to the paths of the righteous.
And keep to the paths of the righteous.
So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, dich an die Pfade der Gerechten halten;
For the upright will live in the land
And the blameless will remain in it;
And the blameless will remain in it;
denn die Redlichen werden das Land bewohnen, wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.