Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
The Perfect High Priest
For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins;
For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins;
Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;
могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
and because of it he is obligated to offer sacrifices for sins, as for the people, so also for himself.
и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
And no one takes the honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was.
И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him,
“YOU ARE MY SON,
TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU”;
“YOU ARE MY SON,
TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU”;
Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя»;
just as He says also in another passage,
“YOU ARE A PRIEST FOREVER
ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.”
“YOU ARE A PRIEST FOREVER
ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.”
как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety.
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принёс молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своё благоговение;
Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered.
хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation,
и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek.
быв наречён от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
О сём надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались не способны слушать.
For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food.
Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твёрдая пища.
For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant.
Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;