Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • A Better Ministry

    Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • Das Wichtigste von all dem aber ist: Wir haben einen Hohenpriester, der auf dem Ehrenplatz rechts neben dem Thron des allmächtigen Gottes sitzt.
  • a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
  • Er dient dort als Priester in dem einzig wahren Heiligtum, das vom Herrn selbst und nicht von Menschen errichtet worden ist.
  • For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer.
  • So wie jeder Hohepriester dazu eingesetzt ist, Gott Opfer und Gaben darzubringen, muss auch Christus etwas haben, was er opfern kann.
  • Now if He were on earth, He would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the Law;
  • Freilich, hier auf der Erde könnte Christus kein Priester sein; denn hier gibt es schon Priester, die den Opferdienst nach dem Gesetz leisten.
  • who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, “SEE,” He says, “THAT YOU MAKE all things ACCORDING TO THE PATTERN WHICH WAS SHOWN YOU ON THE MOUNTAIN.”
  • Sie dienen allerdings in einem Tempel, der nur eine schwache Nachbildung, ein unvollkommenes Abbild des himmlischen Heiligtums ist. Als Mose das heilige Zelt errichten sollte, befahl ihm Gott: »Achte genau darauf, dass alles nach dem Vorbild angefertigt wird, das ich dir hier auf dem Berg gezeigt habe!«
  • But now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.
  • Nun hat Christus eine viel größere Aufgabe erhalten als alle anderen Priester auf der Erde. Deshalb hat er auch als Vermittler zwischen Gott und uns Menschen einen weitaus besseren Bund geschlossen, der außerdem auf festeren Zusagen beruht als der alte Bund.

  • A New Covenant

    For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.
  • Wenn dieser alte Bund vollkommen gewesen wäre, hätte kein neuer Bund geschlossen werden müssen.
  • For finding fault with them, He says,
    “BEHOLD, DAYS ARE COMING, SAYS THE LORD,
    WHEN I WILL EFFECT A NEW COVENANT
    WITH THE HOUSE OF ISRAEL AND WITH THE HOUSE OF JUDAH;
  • Es lag doch ein starker Tadel darin, als Gott zu seinem Volk sagte: »Es kommt die Zeit, in der ich mit dem Volk Israel und dem Volk von Juda einen neuen Bund schließe.
  • NOT LIKE THE COVENANT WHICH I MADE WITH THEIR FATHERS
    ON THE DAY WHEN I TOOK THEM BY THE HAND
    TO LEAD THEM OUT OF THE LAND OF EGYPT;
    FOR THEY DID NOT CONTINUE IN MY COVENANT,
    AND I DID NOT CARE FOR THEM, SAYS THE LORD.
  • Er ist nicht mit dem zu vergleichen, den ich damals mit ihren Vorfahren schloss, als ich sie bei der Hand nahm und aus Ägypten befreite. Denn sie haben sich nicht an meinen Bund gehalten. Deshalb habe ich mich von ihnen abgewandt, spricht der Herr.
  • “FOR THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THE HOUSE OF ISRAEL
    AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD:
    I WILL PUT MY LAWS INTO THEIR MINDS,
    AND I WILL WRITE THEM ON THEIR HEARTS.
    AND I WILL BE THEIR GOD,
    AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.
  • Aber dann werde ich mit dem Volk Israel einen neuen Bund schließen. Und der wird ganz anders aussehen: Ich schreibe mein Gesetz in ihr Herz, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen. Ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein.
  • “AND THEY SHALL NOT TEACH EVERYONE HIS FELLOW CITIZEN,
    AND EVERYONE HIS BROTHER, SAYING, ‘KNOW THE LORD,’
    FOR ALL WILL KNOW ME,
    FROM THE LEAST TO THE GREATEST OF THEM.
  • Niemand muss dann den anderen noch belehren, keiner braucht seinem Bruder mehr zu sagen: ›Erkenne doch den Herrn!‹ Denn alle — vom Kleinsten bis zum Größten — werden erkennen, wer ich bin.
  • “FOR I WILL BE MERCIFUL TO THEIR INIQUITIES,
    AND I WILL REMEMBER THEIR SINS NO MORE.”
  • Ich vergebe ihnen ihre Schuld und denke nicht mehr an ihre Sünden.«
  • When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
  • Gott selbst hat hier von einem neuen Bund gesprochen. Das bedeutet, dass der erste Bund nicht mehr gilt. Was aber alt und überholt ist, wird bald nicht mehr bestehen.

  • ← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026