Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Historical Records From Adam to Abraham
    To Noah’s Sons

    Adam, Seth, Enosh,
  • Adam, Seth, Enos,
  • Kenan, Mahalalel, Jared,
  • Kenan, Mahalaleel, Jared,
  • Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
  • Henoch, Methusalah, Lamech,
  • The sons of Noah:a
    Shem, Ham and Japheth.
  • Noah, Sem, Ham, Japheth.
  • The Japhethites

    The sonsb of Japheth:
    Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
  • The sons of Gomer:
    Ashkenaz, Riphathc and Togarmah.
  • Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
  • The sons of Javan:
    Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
  • The Hamites

    The sons of Ham:
    Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
  • The sons of Cush:
    Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.
    The sons of Raamah:
    Sheba and Dedan.
  • Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
  • Cush was the fatherd of
    Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
  • Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
  • Egypt was the father of
    the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
  • Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
  • die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
  • Canaan was the father of
    Sidon his firstborn,e and of the Hittites,
  • Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
  • Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
  • Hivites, Arkites, Sinites,
  • den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
  • Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  • den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
  • The Semites

    The sons of Shem:
    Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
    The sons of Aram:f
    Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
  • Arphaxad was the father of Shelah,
    and Shelah the father of Eber.
  • Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
  • Two sons were born to Eber:
    One was named Peleg,g because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
  • Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
  • Joktan was the father of
    Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • Obal,h Abimael, Sheba,
  • Ebal, Abimael, Saba,
  • Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • Ophir, Hevila und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
  • Shem, Arphaxad,i Shelah,
  • Sem, Arphachsad, Salah,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Eber, Peleg, Regu,
  • Serug, Nahor, Terah
  • Serug, Nahor, Tharah,
  • and Abram (that is, Abraham).
  • Abram, das ist Abraham.
  • The Family of Abraham

    The sons of Abraham:
    Isaac and Ishmael.
  • Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
  • Descendants of Hagar

    These were their descendants:
    Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
  • Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
  • Descendants of Keturah

    The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:
    Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
    The sons of Jokshan:
    Sheba and Dedan.
  • Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abrahams: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
  • The sons of Midian:
    Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.
    All these were descendants of Keturah.
  • Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
  • Descendants of Sarah

    Abraham was the father of Isaac.
    The sons of Isaac:
    Esau and Israel.
  • Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
  • Esau’s Sons

    The sons of Esau:
    Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
  • Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
  • The sons of Eliphaz:
    Teman, Omar, Zepho,j Gatam and Kenaz;
    by Timna: Amalek.k
  • Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
  • The sons of Reuel:
    Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  • Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
  • The People of Seir in Edom

    The sons of Seir:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  • Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
  • The sons of Lotan:
    Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
  • The sons of Shobal:
    Alvan,l Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
    The sons of Zibeon:
    Aiah and Anah.
  • Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
  • The son of Anah:
    Dishon.
    The sons of Dishon:
    Hemdan,m Eshban, Ithran and Keran.
  • Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
  • The sons of Ezer:
    Bilhan, Zaavan and Akan.n
    The sons of Dishano:
    Uz and Aran.
  • Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
  • The Rulers of Edom

    These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
    Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
  • Dies sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  • Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  • Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  • Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
  • When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  • Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
  • When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the riverp succeeded him as king.
  • Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
  • When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
  • Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
  • When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau,q and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  • Da Baal–Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
  • Hadad also died.
    The chiefs of Edom were:
    Timna, Alvah, Jetheth,
  • Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
  • Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
  • Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026