Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
My spirit is broken,
my days are cut short,
the grave awaits me.
my days are cut short,
the grave awaits me.
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.
Surely mockers surround me;
my eyes must dwell on their hostility.
my eyes must dwell on their hostility.
Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.
“Give me, O God, the pledge you demand.
Who else will put up security for me?
Who else will put up security for me?
Sei du selbst mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten?
You have closed their minds to understanding;
therefore you will not let them triumph.
therefore you will not let them triumph.
Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen; darum wirst du ihnen nicht den Sieg geben.
If anyone denounces their friends for reward,
the eyes of their children will fail.
the eyes of their children will fail.
Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten.
“God has made me a byword to everyone,
a man in whose face people spit.
a man in whose face people spit.
Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen.
My eyes have grown dim with grief;
my whole frame is but a shadow.
my whole frame is but a shadow.
Mein Auge ist dunkel geworden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.
The upright are appalled at this;
the innocent are aroused against the ungodly.
the innocent are aroused against the ungodly.
Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten wider die Heuchler.
Nevertheless, the righteous will hold to their ways,
and those with clean hands will grow stronger.
and those with clean hands will grow stronger.
Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen.
“But come on, all of you, try again!
I will not find a wise man among you.
I will not find a wise man among you.
Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
My days have passed, my plans are shattered.
Yet the desires of my heart
Yet the desires of my heart
Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben.
turn night into day;
in the face of the darkness light is near.
in the face of the darkness light is near.
Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht.
If the only home I hope for is the grave,
if I spread out my bed in the realm of darkness,
if I spread out my bed in the realm of darkness,
Wenn ich gleich lange harre, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht;
if I say to corruption, ‘You are my father,’
and to the worm, ‘My mother’ or ‘My sister,’
and to the worm, ‘My mother’ or ‘My sister,’
die Verwesung heiße ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester:
where then is my hope —
who can see any hope for me?
who can see any hope for me?
was soll ich denn harren? und wer achtet mein Hoffen?