Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 18) | (Job 20) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Job

    Then Job replied:
  • Hiob antwortete und sprach:
  • “How long will you torment me
    and crush me with words?
  • Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?
  • Ten times now you have reproached me;
    shamelessly you attack me.
  • Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.
  • If it is true that I have gone astray,
    my error remains my concern alone.
  • Irre ich, so irre ich mir.
  • If indeed you would exalt yourselves above me
    and use my humiliation against me,
  • Wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine Schmach mir beweisen,
  • then know that God has wronged me
    and drawn his net around me.
  • so merkt doch nun einmal, daß mir Gott Unrecht tut und hat mich mit seinem Jagdstrick umgeben.
  • “Though I cry, ‘Violence!’ I get no response;
    though I call for help, there is no justice.
  • Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da.
  • He has blocked my way so I cannot pass;
    he has shrouded my paths in darkness.
  • Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.
  • He has stripped me of my honor
    and removed the crown from my head.
  • Er hat meine Ehre mir ausgezogen und die Krone von meinem Haupt genommen.
  • He tears me down on every side till I am gone;
    he uproots my hope like a tree.
  • Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum.
  • His anger burns against me;
    he counts me among his enemies.
  • Sein Zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen Feind.
  • His troops advance in force;
    they build a siege ramp against me
    and encamp around my tent.
  • Seine Kriegsscharen sind miteinander gekommen und haben ihren Weg wider mich gebahnt und haben sich um meine Hütte her gelagert.
  • “He has alienated my family from me;
    my acquaintances are completely estranged from me.
  • Er hat meine Brüder fern von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd geworden.
  • My relatives have gone away;
    my closest friends have forgotten me.
  • Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen.
  • My guests and my female servants count me a foreigner;
    they look on me as on a stranger.
  • Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen.
  • I summon my servant, but he does not answer,
    though I beg him with my own mouth.
  • Ich rief meinem Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde.
  • My breath is offensive to my wife;
    I am loathsome to my own family.
  • Mein Odem ist zuwider meinem Weibe, und ich bin ein Ekel den Kindern meines Leibes.
  • Even the little boys scorn me;
    when I appear, they ridicule me.
  • Auch die jungen Kinder geben nichts auf mich; wenn ich ihnen widerstehe, so geben sie mir böse Worte.
  • All my intimate friends detest me;
    those I love have turned against me.
  • Alle meine Getreuen haben einen Greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich wider mich gekehrt.
  • I am nothing but skin and bones;
    I have escaped only by the skin of my teeth.a
  • Mein Gebein hanget mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
  • “Have pity on me, my friends, have pity,
    for the hand of God has struck me.
  • Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr meine Freunde! denn die Hand Gottes hat mich getroffen.
  • Why do you pursue me as God does?
    Will you never get enough of my flesh?
  • Warum verfolgt ihr mich gleich wie Gott und könnt meines Fleisches nicht satt werden?
  • “Oh, that my words were recorded,
    that they were written on a scroll,
  • Ach, daß meine Reden geschrieben würden! ach, daß sie in ein Buch gestellt würden!
  • that they were inscribed with an iron tool onb lead,
    or engraved in rock forever!
  • mit einem eisernen Griffel auf Blei und zum ewigem Gedächtnis in einen Fels gehauen würden!
  • I know that my redeemerc lives,
    and that in the end he will stand on the earth.d
  • Aber ich weiß, daß mein Erlöser lebt; und als der letzte wird er über dem Staube sich erheben.
  • And after my skin has been destroyed,
    yete inf my flesh I will see God;
  • Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen.
  • I myself will see him
    with my own eyes — I, and not another.
    How my heart yearns within me!
  • Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß.
  • “If you say, ‘How we will hound him,
    since the root of the trouble lies in him,g
  • Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache wider ihn finden?
  • you should fear the sword yourselves;
    for wrath will bring punishment by the sword,
    and then you will know that there is judgment.h
  • so fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetaten, auf daß ihr wisset, daß ein Gericht sei.

  • ← (Job 18) | (Job 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026