Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist!
Blessed is the one
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
Wohl dem Menschen, dem der HERR die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!
When I kept silent,
my bones wasted away
through my groaning all day long.
my bones wasted away
through my groaning all day long.
Denn da ich’s wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
Then I acknowledged my sin to you
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
Darum bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Missetat meiner Sünde. (Sela.)
Therefore let all the faithful pray to you
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
Um deswillen werden alle Heiligen zu dir beten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselben gelangen.
You are my hiding place;
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you with my loving eye on you.
I will counsel you with my loving eye on you.
Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.
Do not be like the horse or the mule,
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
Many are the woes of the wicked,
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.
Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen.