Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 41) | (Psalms 43) →

New International Bible Version

Auflage 2017

  • BOOK II
    Psalms 42–72

    Psalm 42a, b
    For the director of music. A maskilc of the Sons of Korah.

    As the deer pants for streams of water,
    so my soul pants for you, my God.
  • Für den Chormeister. Ein Weisheitslied der Korachiter.
  • My soul thirsts for God, for the living God.
    When can I go and meet with God?
  • Wie der Hirsch lechzt nach frischem Wasser, so lechzt meine Seele, nach dir, Gott.
  • My tears have been my food
    day and night,
    while people say to me all day long,
    “Where is your God?”
  • Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann darf ich kommen und erscheinen vor Gottes Angesicht?
  • These things I remember
    as I pour out my soul:
    how I used to go to the house of God
    under the protection of the Mighty Oned
    with shouts of joy and praise
    among the festive throng.
  • Meine Tränen sind mir Brot geworden bei Tag und bei Nacht; man sagt zu mir den ganzen Tag: Wo ist dein Gott?
  • Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
    Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.
  • Ich denke daran und schütte vor mir meine Seele aus: Ich will in einer Schar einherziehn. Ich will in ihr zum Haus Gottes schreiten, im Schall von Jubel und Dank in festlich wogender Menge.
  • My soul is downcast within me;
    therefore I will remember you
    from the land of the Jordan,
    the heights of Hermon — from Mount Mizar.
  • Was bist du bedrückt, meine Seele, und was ächzt du in mir? Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken für die Rettung in seinem Angesicht.
  • Deep calls to deep
    in the roar of your waterfalls;
    all your waves and breakers
    have swept over me.
  • Bedrückt ist meine Seele in mir, darum gedenke ich deiner im Jordanland, am Hermon, am Berg Mizar.
  • By day the Lord directs his love,
    at night his song is with me —
    a prayer to the God of my life.
  • Flut ruft der Flut zu beim Tosen deiner stürzenden Wasser, all deine Wellen und Wogen zogen über mich hin.
  • I say to God my Rock,
    “Why have you forgotten me?
    Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?”
  • Bei Tag entbietet der HERR seine Huld und in der Nacht ist sein Lied bei mir, ein Gebet zum Gott meines Lebens.
  • My bones suffer mortal agony
    as my foes taunt me,
    saying to me all day long,
    “Where is your God?”
  • Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mich vergessen? Warum muss ich trauernd einhergehn, von meinem Feind unterdrückt?
  • Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
    Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.
  • Es trifft mich zu Tode in meinen Gebeinen, dass meine Bedränger mich verhöhnen, da sie den ganzen Tag zu mir sagen: Wo ist dein Gott?

  • ← (Psalms 41) | (Psalms 43) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026