Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Von David, zum Nachdenken.
You who practice deceit,
your tongue plots destruction;
it is like a sharpened razor.
your tongue plots destruction;
it is like a sharpened razor.
Dieses Lied stammt aus der Zeit, als der Edomiter Doëg zu Saul gekommen war und ihm verraten hatte: »David war bei Ahimelech!«
Warum lässt du dich als Held feiern und gibst mit deiner Bosheit an? Auch du bist nur von Gottes Güte abhängig!
You love every harmful word,
you deceitful tongue!
you deceitful tongue!
Mit deinen Worten verletzt du andere wie mit einem scharfen Messer, du Lügner!
Surely God will bring you down to everlasting ruin:
He will snatch you up and pluck you from your tent;
he will uproot you from the land of the living.
He will snatch you up and pluck you from your tent;
he will uproot you from the land of the living.
Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
The righteous will see and fear;
they will laugh at you, saying,
they will laugh at you, saying,
Du redest, um zu zerstören, und hast noch deinen Spaß daran, du Heuchler!
“Here now is the man
who did not make God his stronghold
but trusted in his great wealth
and grew strong by destroying others!”
who did not make God his stronghold
but trusted in his great wealth
and grew strong by destroying others!”
Darum wird Gott auch dich für immer zerstören: Er wird dich ergreifen und aus deinem Haus zerren; er wird dich aus dem Leben reißen, so wie man Unkraut ausreißt.
But I am like an olive tree
flourishing in the house of God;
I trust in God’s unfailing love
for ever and ever.
flourishing in the house of God;
I trust in God’s unfailing love
for ever and ever.
Alle, die zu Gott gehören, werden es sehen und erschrecken. Dann aber werden sie über dich lachen und sagen: