Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten.
or they will tear me apart like a lion
and rip me to pieces with no one to rescue me.
and rip me to pieces with no one to rescue me.
Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
Lord my God, if I have done this
and there is guilt on my hands —
and there is guilt on my hands —
(daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
if I have repaid my ally with evil
or without cause have robbed my foe —
or without cause have robbed my foe —
( HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
(habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
Arise, Lord, in your anger;
rise up against the rage of my enemies.
Awake, my God; decree justice.
rise up against the rage of my enemies.
Awake, my God; decree justice.
(so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)
Let the assembled peoples gather around you,
while you sit enthroned over them on high.
while you sit enthroned over them on high.
(Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
Let the Lord judge the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
according to my integrity, O Most High.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
according to my integrity, O Most High.
(daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
Bring to an end the violence of the wicked
and make the righteous secure —
you, the righteous God
who probes minds and hearts.
and make the righteous secure —
you, the righteous God
who probes minds and hearts.
(Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, prüfst Herzen und Nieren.
God is a righteous judge,
a God who displays his wrath every day.
a God who displays his wrath every day.
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
He has prepared his deadly weapons;
he makes ready his flaming arrows.
he makes ready his flaming arrows.
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
Whoever is pregnant with evil
conceives trouble and gives birth to disillusionment.
conceives trouble and gives birth to disillusionment.
und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
Whoever digs a hole and scoops it out
falls into the pit they have made.
falls into the pit they have made.
Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
The trouble they cause recoils on them;
their violence comes down on their own heads.
their violence comes down on their own heads.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.