Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Psalm 71

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame.
  • Bei dir, HERR, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!
  • In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear to me and save me.
  • Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich! Höre mein Gebet und komm mir zu Hilfe!
  • Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
    give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Bring mich in Sicherheit und beschütze mich wie in einem Haus, in das ich jederzeit kommen kann! Du hast doch beschlossen, mich zu retten! Ja, du bist mein schützender Fels, meine sichere Burg.
  • Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
    from the grasp of those who are evil and cruel.
  • Mein Gott, die Gottlosen haben mich in ihrer Gewalt. Brutal, wie sie sind, schrecken sie vor keinem Unrecht zurück. Rette mich doch aus ihren Klauen!
  • For you have been my hope, Sovereign Lord,
    my confidence since my youth.
  • Du bist meine Hoffnung, HERR, dir vertraue ich von Kindheit an!
  • From birth I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.
    I will ever praise you.
  • Ja, seit meiner Geburt bist du mein Halt. Vom ersten Tag an hast du für mich gesorgt. Darum will ich dich loben mein Leben lang.
  • I have become a sign to many;
    you are my strong refuge.
  • Viele, die meine Not sahen, mussten denken: Gott hat ihn verworfen! Aber du hast dich als machtvoller Beschützer erwiesen.
  • My mouth is filled with your praise,
    declaring your splendor all day long.
  • Darum will ich dich vor anderen loben, den ganzen Tag will ich dich rühmen.
  • Do not cast me away when I am old;
    do not forsake me when my strength is gone.
  • Verstoße mich nicht, jetzt, wo ich alt geworden bin; verlass mich nicht, wenn meine Kräfte nun schwinden!
  • For my enemies speak against me;
    those who wait to kill me conspire together.
  • Meine Feinde wollen mich umbringen; schon tun sie sich zusammen und planen einen Anschlag.
  • They say, “God has forsaken him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue him.”
  • »Gott hat ihn aufgegeben«, sagen sie. »Los, ihm nach! Packt ihn! Jetzt hat er keinen mehr, der ihm beisteht!«
  • Do not be far from me, my God;
    come quickly, God, to help me.
  • Gott, warum bist du so weit weg? Mein Gott, komm mir schnell zu Hilfe!
  • May my accusers perish in shame;
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.
  • Mit allen Mitteln kämpfen sie gegen mich — lass sie scheitern und umkommen! Nichts lassen sie unversucht, um mich ins Unglück zu stürzen. Bring Schimpf und Schande über sie!
  • As for me, I will always have hope;
    I will praise you more and more.
  • Nie werde ich aufhören, auf dich zu hoffen — immer mehr will ich dich loben.
  • My mouth will tell of your righteous deeds,
    of your saving acts all day long —
    though I know not how to relate them all.
  • Vor allen rede ich davon, dass du für Recht sorgst! Den ganzen Tag will ich erzählen, wie du aus der Not befreist; ja, du tust viel mehr, als ich jemals aufzählen kann!
  • I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
  • Deine machtvollen Taten will ich rühmen, HERR, mein Gott! Auf dich ist Verlass — das allein werde ich weitersagen!
  • Since my youth, God, you have taught me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.
  • Von Jugend auf bist du mein Lehrer gewesen, und bis heute erzähle ich von deinen Wundertaten.
  • Even when I am old and gray,
    do not forsake me, my God,
    till I declare your power to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.
  • Lass mich auch jetzt nicht im Stich, o Gott, jetzt, wo ich alt und grau geworden bin! Ich möchte meinen Kindern und Enkeln noch erzählen, wie groß und mächtig du bist!
  • Your righteousness, God, reaches to the heavens,
    you who have done great things.
    Who is like you, God?
  • Gott, deine Treue umschließt Himmel und Erde. Du hast große Dinge getan! Wer ist wie du?
  • Though you have made me see troubles,
    many and bitter,
    you will restore my life again;
    from the depths of the earth
    you will again bring me up.
  • Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
  • You will increase my honor
    and comfort me once more.
  • Du tröstest mich und bringst mich wieder zu Ehren, ja, du schenkst mir größeres Ansehen als zuvor.
  • I will praise you with the harp
    for your faithfulness, my God;
    I will sing praise to you with the lyre,
    Holy One of Israel.
  • Darum will ich dir mit dem Spiel auf der Harfe danken. Ich lobe deine Treue, du, mein Gott! Zum Klang der Laute will ich dir singen, dir, dem heiligen Gott Israels!
  • My lips will shout for joy
    when I sing praise to you —
    I whom you have delivered.
  • Ich juble vor Freude, wenn ich von dir singe, denn du hast mich erlöst.
  • My tongue will tell of your righteous acts
    all day long,
    for those who wanted to harm me
    have been put to shame and confusion.
  • Den ganzen Tag will ich davon reden, wie treu und gerecht du bist. Alle, die mich ins Unglück stürzen wollten, mussten dabei kläglich scheitern. Mit Schimpf und Schande wurden sie überhäuft!

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026