Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Psalm 86
A prayer of David.
Hear me, Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
A prayer of David.
Hear me, Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Guard my life, for I am faithful to you;
save your servant who trusts in you.
You are my God;
save your servant who trusts in you.
You are my God;
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
have mercy on me, Lord,
for I call to you all day long.
for I call to you all day long.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Bring joy to your servant, Lord,
for I put my trust in you.
for I put my trust in you.
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
You, Lord, are forgiving and good,
abounding in love to all who call to you.
abounding in love to all who call to you.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Hear my prayer, Lord;
listen to my cry for mercy.
listen to my cry for mercy.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
When I am in distress, I call to you,
because you answer me.
because you answer me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
Among the gods there is none like you, Lord;
no deeds can compare with yours.
no deeds can compare with yours.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
All the nations you have made
will come and worship before you, Lord;
they will bring glory to your name.
will come and worship before you, Lord;
they will bring glory to your name.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
For you are great and do marvelous deeds;
you alone are God.
you alone are God.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
Teach me your way, Lord,
that I may rely on your faithfulness;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.
that I may rely on your faithfulness;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
I will praise you, Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever.
I will glorify your name forever.
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
For great is your love toward me;
you have delivered me from the depths,
from the realm of the dead.
you have delivered me from the depths,
from the realm of the dead.
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you.
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
But you, Lord, are a compassionate and gracious God,
slow to anger, abounding in love and faithfulness.
slow to anger, abounding in love and faithfulness.
Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Turn to me and have mercy on me;
show your strength in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.
show your strength in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!