Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water
that he channels toward all who please him.
that he channels toward all who please him.
Wie man Wasser durch Kanäle leitet, so lenkt der HERR die Gedanken des Königs, wohin er will.
A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart.
but the Lord weighs the heart.
Der Mensch hält sein Handeln für richtig; aber der HERR prüft auch, was in seinem Herzen vorgeht.
To do what is right and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.
is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Der HERR will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
Haughty eyes and a proud heart —
the unplowed field of the wicked — produce sin.
the unplowed field of the wicked — produce sin.
Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich.
The plans of the diligent lead to profit
as surely as haste leads to poverty.
as surely as haste leads to poverty.
Was der Fleißige plant, bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
Reichtum, den man durch Betrug erworben hat, zerrinnt schnell und reißt mit in den Tod.
The violence of the wicked will drag them away,
for they refuse to do what is right.
for they refuse to do what is right.
Wer Gott missachtet und sich weigert, ihm zu gehorchen, ruiniert sich selbst durch seine Bosheit und Gewalt.
The way of the guilty is devious,
but the conduct of the innocent is upright.
but the conduct of the innocent is upright.
Der Schuldige geht krumme Wege, der Ehrliche aber führt ein aufrichtiges Leben.
Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.
than share a house with a quarrelsome wife.
Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau!
The wicked crave evil;
their neighbors get no mercy from them.
their neighbors get no mercy from them.
Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
When a mocker is punished, the simple gain wisdom;
by paying attention to the wise they get knowledge.
by paying attention to the wise they get knowledge.
Wenn man dem Lästermaul eine Geldstrafe auferlegt, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber einen weisen Menschen belehrt, lernt er selbst daraus.
Der gerechte Gott weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
Whoever shuts their ears to the cry of the poor
will also cry out and not be answered.
will also cry out and not be answered.
Wer sich beim Hilferuf eines Armen taub stellt, wird selbst keine Antwort bekommen, wenn er Hilfe braucht.
A gift given in secret soothes anger,
and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
Wenn jemand wütend auf dich ist, kannst du ihn besänftigen, indem du ihm heimlich ein Geschenk zusteckst.
When justice is done, it brings joy to the righteous
but terror to evildoers.
but terror to evildoers.
Wenn das Recht beachtet wird, freut sich ein ehrlicher Mensch; aber für einen Übeltäter bedeutet es Angst und Schrecken.
Whoever strays from the path of prudence
comes to rest in the company of the dead.
comes to rest in the company of the dead.
Wer sich weigert, Vernunft anzunehmen, wird sich zu den Toten gesellen!
Whoever loves pleasure will become poor;
whoever loves wine and olive oil will never be rich.
whoever loves wine and olive oil will never be rich.
Wer ausgelassene Feste liebt, wird bald arm — ein aufwendiger Lebensstil hat noch keinen reich gemacht!
The wicked become a ransom for the righteous,
and the unfaithful for the upright.
and the unfaithful for the upright.
Die Gerechtigkeit wird siegen: Nicht den Ehrlichen, sondern den Gottlosen trifft das Unglück.
Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife.
than with a quarrelsome and nagging wife.
Lieber in einer einsamen und trostlosen Wüste leben als mit einer launischen Frau, die ständig nörgelt!
The wise store up choice food and olive oil,
but fools gulp theirs down.
but fools gulp theirs down.
Ein weiser Mensch kommt zu großem Reichtum, ein Dummkopf aber verschleudert sein Geld.
Wer Liebe und Gerechtigkeit übt, der findet das Leben; ein solcher Mensch erntet Anerkennung und Ehre.
One who is wise can go up against the city of the mighty
and pull down the stronghold in which they trust.
and pull down the stronghold in which they trust.
Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
Those who guard their mouths and their tongues
keep themselves from calamity.
keep themselves from calamity.
Überlege deine Worte, und dir bleibt viel Ärger erspart!
The proud and arrogant person — “Mocker” is his name —
behaves with insolent fury.
behaves with insolent fury.
Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
The craving of a sluggard will be the death of him,
because his hands refuse to work.
because his hands refuse to work.
Ein Faulpelz will viel haben und erreichen, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger zu rühren. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
All day long he craves for more,
but the righteous give without sparing.
but the righteous give without sparing.
Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
The sacrifice of the wicked is detestable —
how much more so when brought with evil intent!
how much more so when brought with evil intent!
Die Opfergaben der Gottlosen sind widerlich, erst recht, wenn sie damit schlechte Ziele verfolgen.
A false witness will perish,
but a careful listener will testify successfully.
but a careful listener will testify successfully.
Ein falscher Zeuge wird zum Schweigen gebracht; wer aber aussagt, was er wirklich gehört hat, den nimmt man beim Wort.
The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways.
but the upright give thought to their ways.
Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher.
There is no wisdom, no insight, no plan
that can succeed against the Lord.
that can succeed against the Lord.
Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den HERRN gerichtet sind.