Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Wisdom’s Call

    Does not wisdom call out?
    Does not understanding raise her voice?
  • Ruft nicht die Weisheit, und die Klugheit läßt sich hören?
  • At the highest point along the way,
    where the paths meet, she takes her stand;
  • Öffentlich am Wege und an der Straße steht sie.
  • beside the gate leading into the city,
    at the entrance, she cries aloud:
  • An den Toren bei der Stadt, da man zur Tür eingeht, schreit sie:
  • “To you, O people, I call out;
    I raise my voice to all mankind.
  • O ihr Männer, ich schreie zu euch und rufe den Leuten.
  • You who are simple, gain prudence;
    you who are foolish, set your hearts on it.a
  • Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen!
  • Listen, for I have trustworthy things to say;
    I open my lips to speak what is right.
  • Höret, denn ich will reden, was fürstlich ist, und lehren, was recht ist.
  • My mouth speaks what is true,
    for my lips detest wickedness.
  • Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, was gottlos ist.
  • All the words of my mouth are just;
    none of them is crooked or perverse.
  • Alle Reden meines Mundes sind gerecht; es ist nichts Verkehrtes noch Falsches darin.
  • To the discerning all of them are right;
    they are upright to those who have found knowledge.
  • Sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen.
  • Choose my instruction instead of silver,
    knowledge rather than choice gold,
  • Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber, und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.
  • for wisdom is more precious than rubies,
    and nothing you desire can compare with her.
  • Denn Weisheit ist besser als Perlen; und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.
  • “I, wisdom, dwell together with prudence;
    I possess knowledge and discretion.
  • Ich, Weisheit, wohne bei der Klugheit, und weiß guten Rat zu geben.
  • To fear the Lord is to hate evil;
    I hate pride and arrogance,
    evil behavior and perverse speech.
  • Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Munde.
  • Counsel and sound judgment are mine;
    I have insight, I have power.
  • Mein ist beides, Rat und Tat; ich habe Verstand und Macht.
  • By me kings reign
    and rulers issue decrees that are just;
  • Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht.
  • by me princes govern,
    and nobles — all who rule on earth.b
  • Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden.
  • I love those who love me,
    and those who seek me find me.
  • Ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.
  • With me are riches and honor,
    enduring wealth and prosperity.
  • Reichtum und Ehre ist bei mir, währendes Gut und Gerechtigkeit.
  • My fruit is better than fine gold;
    what I yield surpasses choice silver.
  • Meine Frucht ist besser denn Gold und feines Gold und mein Ertrag besser denn auserlesenes Silber.
  • I walk in the way of righteousness,
    along the paths of justice,
  • Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,
  • bestowing a rich inheritance on those who love me
    and making their treasuries full.
  • daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre Schätze voll mache.
  • “The Lord brought me forth as the first of his works,cd
    before his deeds of old;
  • Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da.
  • I was formed long ages ago,
    at the very beginning, when the world came to be.
  • Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.
  • When there were no watery depths, I was given birth,
    when there were no springs overflowing with water;
  • Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen.
  • before the mountains were settled in place,
    before the hills, I was given birth,
  • Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich geboren,
  • before he made the world or its fields
    or any of the dust of the earth.
  • da er die Erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die Berge des Erdbodens.
  • I was there when he set the heavens in place,
    when he marked out the horizon on the face of the deep,
  • Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst, da er die Tiefe mit seinem Ziel faßte.
  • when he established the clouds above
    and fixed securely the fountains of the deep,
  • Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,
  • when he gave the sea its boundary
    so the waters would not overstep his command,
    and when he marked out the foundations of the earth.
  • da er dem Meer das Ziel setzte und den Wassern, daß sie nicht überschreiten seinen Befehl, da er den Grund der Erde legte:
  • Then I was constantlye at his side.
    I was filled with delight day after day,
    rejoicing always in his presence,
  • da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
  • rejoicing in his whole world
    and delighting in mankind.
  • und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.
  • “Now then, my children, listen to me;
    blessed are those who keep my ways.
  • So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!
  • Listen to my instruction and be wise;
    do not disregard it.
  • Höret die Zucht und werdet weise und lasset sie nicht fahren.
  • Blessed are those who listen to me,
    watching daily at my doors,
    waiting at my doorway.
  • Wohl dem Menschen, der mir gehorcht, daß er wache an meiner Tür täglich, daß er warte an den Pfosten meiner Tür.
  • For those who find me find life
    and receive favor from the Lord.
  • Wer mich findet, der findet das Leben und wird Wohlgefallen vom HERRN erlangen.
  • But those who fail to find me harm themselves;
    all who hate me love death.”
  • Wer aber an mir sündigt, der verletzt seine Seele. Alle, die mich hassen, lieben den Tod.

  • ← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026