Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Chronicles 15) | (1 Chronicles 17) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • The Ark Placed in the Tabernacle

    So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • Man trug die Lade Gottes in das Zelt, das David für sie aufgestellt hatte, setzte sie an ihren Platz in der Mitte des Zeltes und brachte Brand- und Heilsopfer vor Gott dar.
  • And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • Als David mit dem Darbringen der Brand- und Heilsopfer fertig war, segnete er das Volk im Namen des HERRN
  • Then he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins.
  • und ließ an alle Israeliten, Männer und Frauen, je einen Laib Brot, einen Dattelkuchen und einen Traubenkuchen austeilen.
  • And he appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord, to commemorate, to thank, and to praise the Lord God of Israel:
  • David bestellte für den Dienst vor der Lade des HERRN Leviten, die den HERRN, den Gott Israels, rühmen, loben und preisen sollten.
  • Asaph the chief, and next to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, and Obed-Edom: Jeiel with stringed instruments and harps, but Asaph made music with cymbals;
  • Er bestellte Asaf als ersten, Secharja als zweiten, ferner Jaasiël, Schemiramot, Jehiël, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jëiël. Sie sollten die Harfen und Zithern spielen, Asaf die Zimbeln schlagen
  • Benaiah and Jahaziel the priests regularly blew the trumpets before the ark of the covenant of God.
  • und die Priester Benaja und Jahasiël ständig die Trompeten blasen vor der Bundeslade Gottes.
  • David’s Song of Thanksgiving

    On that day David first delivered this psalm into the hand of Asaph and his brethren, to thank the Lord:
  • An jenem Tag ließ David Asaf und seine Amtsbrüder zum ersten Mal diesen Lobpreis zur Ehre des HERRN vortragen:
  • Oh, give thanks to the Lord!
    Call upon His name;
    Make known His deeds among the peoples!
  • Dankt dem HERRN! Ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Taten bekannt!
  • Sing to Him, sing psalms to Him;
    Talk of all His wondrous works!
  • Singt ihm und spielt ihm, sinnt nach über all seine Wunder!
  • Glory in His holy name;
    Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
  • Rühmt euch seines heiligen Namens! Alle, die den HERRN suchen, sollen sich von Herzen freuen.
  • Seek the Lord and His strength;
    Seek His face evermore!
  • Fragt nach dem HERRN und seiner Macht, sucht sein Antlitz allezeit!
  • Remember His marvelous works which He has done,
    His wonders, and the judgments of His mouth,
  • Denkt an die Wunder, die er getan hat, an seine Zeichen und die Beschlüsse aus seinem Mund,
  • O seed of Israel His servant,
    You children of Jacob, His chosen ones!
  • ihr Nachkommen seines Knechtes Israel, ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat!
  • He is the Lord our God;
    His judgments are in all the earth.
  • Er, der HERR, ist unser Gott. Seine Herrschaft umgreift die Erde.
  • Remember His covenant forever,
    The word which He commanded, for a thousand generations,
  • Gedenkt für immer seines Bundes, an das Wort, das er gegeben hat für tausend Geschlechter,
  • The covenant which He made with Abraham,
    And His oath to Isaac,
  • an den Bund, den er mit Abraham geschlossen, an den Eid, den er Isaak geschworen hat!
  • And confirmed it to Jacob for a statute,
    To Israel for an everlasting covenant,
  • Er bestimmte ihn als Gesetz für Jakob, als ewigen Bund für Israel.
  • Saying, “To you I will give the land of Canaan
    As the allotment of your inheritance,”
  • Er sprach: Dir will ich Kanaan geben, das Land, das dir als Erbe bestimmt ist.
  • When you were few in number,
    Indeed very few, and strangers in it.
  • Als sie noch gering waren an Zahl, nur wenige und fremd im Land,
  • When they went from one nation to another,
    And from one kingdom to another people,
  • und noch zogen von Volk zu Volk, von einem Reich zum andern,
  • He permitted no man to do them wrong;
    Yes, He rebuked kings for their sakes,
  • da ließ er sie von niemand bedrücken, wies ihretwegen Könige zurecht:
  • Saying, “Do not touch My anointed ones,
    And do My prophets no harm.”
  • Tastet meine Gesalbten nicht an, tut meinen Propheten nichts zuleide!
  • Sing to the Lord, all the earth;
    Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • Singt dem HERRN, alle Lande! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
  • Declare His glory among the nations,
    His wonders among all peoples.
  • Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern!
  • For the Lord is great and greatly to be praised;
    He is also to be feared above all gods.
  • Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.
  • For all the gods of the peoples are [a]idols,
    But the Lord made the heavens.
  • Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.
  • Honor and majesty are before Him;
    Strength and gladness are in His place.
  • Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
  • Give to the Lord, O families of the peoples,
    Give to the Lord glory and strength.
  • Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht!
  • Give to the Lord the glory due His name;
    Bring an offering, and come before Him.
    Oh, worship the Lord in the beauty of holiness!
  • Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Gaben und tretet vor ihn hin! Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck,
  • Tremble before Him, all the earth.
    The world also is firmly established,
    It shall not be moved.
  • erbebt vor ihm, alle Lande! Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
    And let them say among the nations, “The Lord reigns.”
  • Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke. Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König!
  • Let the sea roar, and all its fullness;
    Let the field rejoice, and all that is in it.
  • Es brause das Meer und seine Fülle, es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
  • Then the trees of the woods shall rejoice before the Lord,
    For He is coming to judge the earth.
  • Jubeln sollen die Bäume des Waldes vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten.
  • Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Danket dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
  • And say, “Save us, O God of our salvation;
    Gather us together, and deliver us from the Gentiles,
    To give thanks to Your holy name,
    To triumph in Your praise.”
  • Sagt: Hilf uns, du Gott unsres Heils, führe uns zusammen, rette uns vor den Nationen! Wir wollen deinen heiligen Namen preisen, uns rühmen, weil wir dich loben dürfen.
  • Blessed be the Lord God of Israel
    From everlasting to everlasting!
    And all the people said, “Amen!” and praised the Lord.
  • Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, vom Anfang bis ans Ende der Zeiten. Und das ganze Volk rief: Amen, und: Lob sei dem HERRN.
  • Regular Worship Maintained

    So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark regularly, as every day’s work required;
  • Auf Befehl Davids blieben Asaf und seine Brüder vor der Bundeslade des HERRN, um dauernd den täglichen Dienst bei ihr zu verrichten.
  • and Obed-Edom with his sixty-eight brethren, including Obed-Edom the son of Jeduthun, and Hosah, to be gatekeepers;
  • Bei ihnen waren Obed-Edom und seine Brüder, achtundsechzig Mann. Obed-Edom, der Sohn Jedutuns, und Hosa waren Torwächter.
  • and Zadok the priest and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord at the [b]high place that was at Gibeon,
  • Dem Priester Zadok aber und seinen Amtsbrüdern, den Priestern, übertrug er den Dienst vor der Wohnung des HERRN auf der Kulthöhe in Gibeon.
  • to offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly morning and evening, and to do according to all that is written in the Law of the Lord which He commanded Israel;
  • Sie sollten täglich am Morgen und am Abend auf dem Brandopferaltar dem HERRN Opfer darbringen und alles ausführen, was in der Weisung geschrieben steht, auf die der HERR die Israeliten verpflichtet hat.
  • and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were designated by name, to give thanks to the Lord, because His mercy endures forever;
  • Bei ihnen waren Heman und Jedutun sowie die anderen, die ausgewählt und namentlich dazu bestimmt waren, den HERRN zu loben: Denn seine Huld währt ewig.
  • and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with trumpets and cymbals and the musical instruments of God. Now the sons of Jeduthun were gatekeepers.
  • Heman und Jedutun hatten Trompeten und Zimbeln für die Spieler und Instrumente für die Gotteslieder. Die Söhne Jedutuns waren für das Tor bestellt.
  • Then all the people departed, every man to his house; and David returned to bless his house.
  • Dann ging das ganze Volk wieder nach Hause. Auch David ging heim, um seine Familie zu begrüßen.

  • ← (1 Chronicles 15) | (1 Chronicles 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026