Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten 22,600.
The son of Uzzi was Izrahiah, and the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. All five of them were chief men.
Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und waren alle Häupter.
And with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.
Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit 36,000; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.
Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, 87,000.
The Family of Benjamin
The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael — three in all.
The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael — three in all.
Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri — five in all. They were heads of their fathers’ houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.
Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet 22,034.
The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these are the sons of Becher.
Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers’ houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.
Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 20,200.
The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.
Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
All these sons of Jediael were heads of their fathers’ houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.
Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17,200, die ins Heer auszogen, zu streiten.
Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
The Family of Manasseh (West)
The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
(Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
The son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
And the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
The Family of Ephraim
The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.
des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
Now his daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;
Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth–Horon und Usen–Seera.
and Rephah was his son, as well as Resheph, and Telah his son, Tahan his son,
Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
Und ihre Habe und Wohnung war Beth–El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajja und seine Ortschaften,
and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
und an der Seite der Kinder Manasse Beth–Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
The Family of Asher
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the children of Japhlet.
Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
The sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
And the sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
The sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.
Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
The sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.
Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
All these were the children of Asher, heads of their fathers’ houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number was twenty-six thousand.
Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäusern, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl 26,000 Mann.