Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 10) | (Job 12) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Zophar Urges Job to Repent

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • Darauf erwiderte Zofar aus Naama:
  • “Should not the multitude of words be answered?
    And should [a]a man full of talk be vindicated?
  • »Soll diese Flut von Worten ohne Antwort bleiben? Darf denn ein Schwätzer recht behalten?
  • Should your empty talk make men [b]hold their peace?
    And when you mock, should no one rebuke you?
  • Meinst du etwa, dein leeres Gerede verschlägt uns die Sprache? Willst du weiter spotten, ohne dass dich jemand zurechtweist?
  • For you have said,
    ‘My doctrine is pure,
    And I am clean in your eyes.’
  • Du sagst zu Gott: ›Meine Urteile sind völlig richtig! In deinen Augen bin ich rein!‹
  • But oh, that God would speak,
    And open His lips against you,
  • Hiob, ich wünsche nichts sehnlicher, als dass Gott mit dir redet
  • That He would show you the secrets of wisdom!
    For they would double your prudence.
    Know therefore that God [c]exacts from you
    Less than your iniquity deserves.
  • und dir zeigt, wie unendlich tief seine Weisheit ist! Sie hat so viele Seiten! Kein Mensch kann sie begreifen. Glaub mir: Gott sieht über viele deiner Sünden hinweg!
  • “Can you search out the deep things of God?
    Can you find out the limits of the Almighty?
  • Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
  • They are higher than heaven — what can you do?
    Deeper than [d]Sheol — what can you know?
  • Der Himmel oben setzt Gott keine Grenze — dir aber allemal! Gott kennt die Welt der Toten unten in der Tiefe — du aber nicht!
  • Their measure is longer than the earth
    And broader than the sea.
  • Seine Größe überragt die Erde und reicht weiter als das Meer!
  • “If He passes by, imprisons, and gathers to judgment,
    Then who can [e]hinder Him?
  • Wenn er kommt, dich gefangen nimmt und dann Gericht hält — wer kann ihn daran hindern?
  • For He knows deceitful men;
    He sees wickedness also.
    Will He not then consider it?
  • Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
  • For an empty-headed man will be wise,
    When a wild donkey’s colt is born a man.
  • Ein Hohlkopf kommt nicht zur Vernunft, genauso wenig, wie ein Wildesel als Mensch geboren wird.
  • “If you would prepare your heart,
    And stretch out your hands toward Him;
  • Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!
  • If iniquity were in your hand, and you put it far away,
    And would not let wickedness dwell in your tents;
  • Mach deinen Fehler wieder gut und lass in deinen Zelten kein neues Unrecht geschehen!
  • Then surely you could lift up your face without spot;
    Yes, you could be steadfast, and not fear;
  • Dann kannst du jedem wieder offen ins Gesicht sehen, unerschütterlich und furchtlos stehst du im Leben deinen Mann!
  • Because you would forget your misery,
    And remember it as waters that have passed away,
  • Bald schon wird all dein Leid vergessen sein wie Wasser, das versickert ist.
  • And your life would be brighter than noonday.
    Though you were dark, you would be like the morning.
  • Dann kann dein Leben noch einmal beginnen und leuchten wie die Mittagssonne, auch die dunkelsten Stunden werden strahlen wie der lichte Morgen.
  • And you would be secure, because there is hope;
    Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
  • Dann hast du endlich wieder Hoffnung und kannst zuversichtlich sein. Abends siehst du noch einmal nach dem Rechten und legst dich dann in Frieden schlafen.
  • You would also lie down, and no one would make you afraid;
    Yes, many would court your favor.
  • Kein Feind schreckt dich auf — im Gegenteil: Viele werden sich um deine Gunst bemühen.
  • But the eyes of the wicked will fail,
    And they shall not escape,
    And their hope — [f]loss of life!”
  • Aber alle, die Gott missachten, schauen sich vergeblich nach Hilfe um; sie haben keine Zuflucht mehr! Ihnen bleibt nur noch der letzte Atemzug.«

  • ← (Job 10) | (Job 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026