Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 18) | (Job 20) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Job Trusts in His Redeemer

    Then Job answered and said:
  • Da fragte Hiob:
  • “How long will you torment my soul,
    And break me in pieces with words?
  • »Wie lange wollt ihr mich noch quälen und mich mit euren Worten verletzen?
  • These ten times you have [a]reproached me;
    You are not ashamed that you [b]have wronged me.
  • Wie oft habt ihr mich schon beleidigt! Schämt ihr euch nicht, mir so grausam zuzusetzen?
  • And if indeed I have erred,
    My error remains with me.
  • Denn wäre ich wirklich vom richtigen Weg abgeirrt, müsste ich allein die Folgen tragen!
  • If indeed you exalt yourselves against me,
    And plead my disgrace against me,
  • Wollt ihr euch etwa über mich erheben und mir eine Schuld nachweisen?
  • Know then that God has wronged me,
    And has surrounded me with His net.
  • Merkt ihr denn nicht, dass Gott mir unrecht tut und mich in seinem Netz gefangen hat?
  • “If I cry out concerning [c]wrong, I am not heard.
    If I cry aloud, there is no justice.
  • Ich schreie: ›Hilfe!‹, aber niemand hört mich. Ich rufe aus Leibeskräften — aber keiner verschafft mir Recht.
  • He has [d]fenced up my way, so that I cannot pass;
    And He has set darkness in my paths.
  • Gott hat mir den Weg versperrt, ich komme nicht mehr weiter. Meinen Pfad hat er in tiefe Dunkelheit gehüllt.
  • He has stripped me of my glory,
    And taken the crown from my head.
  • Ich war angesehen und geachtet, aber er hat meine Krone weggerissen.
  • He breaks me down on every side,
    And I am gone;
    My hope He has uprooted like a tree.
  • Zerschmettert hat er mich, bald muss ich gehen; meine Hoffnung riss er aus wie einen Baum.
  • He has also kindled His wrath against me,
    And He counts me as one of His enemies.
  • Ja, Gottes Zorn ist gegen mich entbrannt, er behandelt mich als seinen Feind.
  • His troops come together
    And build up their road against me;
    They encamp all around my tent.
  • Vereint sind seine Truppen gegen mich herangerückt, sie haben einen Weg zu mir gebahnt und sich rings um mein Zelt aufgestellt.
  • “He has removed my brothers far from me,
    And my acquaintances are completely estranged from me.
  • Meine Familie hat Gott mir entfremdet; die Freunde wollen nichts mehr von mir wissen.
  • My relatives have failed,
    And my close friends have forgotten me.
  • Meine Nachbarn haben sich zurückgezogen, alte Bekannte kennen mich nicht mehr.
  • Those who dwell in my house, and my maidservants,
    Count me as a stranger;
    I am an alien in their sight.
  • Alle, die in meinem Hause Zuflucht fanden, betrachten mich als einen Fremden. Meine eigenen Mägde kennen mich nicht mehr!
  • I call my servant, but he gives no answer;
    I beg him with my mouth.
  • Als ich einen Knecht rufen wollte, gab er keine Antwort. Anflehen musste ich ihn!
  • My breath is offensive to my wife,
    And I am [e]repulsive to the children of my own body.
  • Meine Frau erträgt meinen stinkenden Atem nicht mehr; meine eigenen Geschwister ekeln sich vor mir!
  • Even young children despise me;
    I arise, and they speak against me.
  • Sogar Kinder lachen und spotten über mich; sobald sie mich sehen, fangen sie an zu tuscheln!
  • All my close friends abhor me,
    And those whom I love have turned against me.
  • Meine engsten Freunde verabscheuen mich jetzt; sie, die mir am nächsten standen, lehnen mich ab!
  • My bone clings to my skin and to my flesh,
    And I have escaped by the skin of my teeth.
  • Und ich? Ich bin nur noch Haut und Knochen, bin mit knapper Not dem Tod entkommen.
  • “Have pity on me, have pity on me, O you my friends,
    For the hand of God has struck me!
  • Barmherzigkeit! Habt Mitleid, meine Freunde! Gottes Hand hat mich geschlagen!
  • Why do you persecute me as God does,
    And are not satisfied with my flesh?
  • Warum verfolgt ihr mich, wie Gott es tut? Habt ihr mich nicht schon genug gequält?
  • “Oh, that my words were written!
    Oh, that they were inscribed in a book!
  • Ach, würden doch meine Worte in einer Inschrift festgehalten, in Stein gemeißelt und mit Blei noch ausgegossen, lesbar für alle Zeiten!
  • For I know that my Redeemer lives,
    And He shall stand at last on the earth;
  • Doch eines weiß ich: Mein Erlöser lebt; auf dieser todgeweihten Erde spricht er das letzte Wort!
  • And after my skin is [f]destroyed, this I know,
    That in my flesh I shall see God,
  • Auch wenn meine Haut in Fetzen an mir hängt und mein Leib zerfressen ist, werde ich doch Gott sehen!
  • Whom I shall see for myself,
    And my eyes shall behold, and not another.
    How my [g]heart yearns within me!
  • Ja, ihn werde ich anschauen; mit eigenen Augen werde ich ihn sehen, aber nicht als Fremden. Danach sehne ich mich von ganzem Herzen!
  • If you should say, ‘How shall we persecute him?’ —
    Since the root of the matter is found in me,
  • Aber wenn ihr sagt: ›Wir wollen Hiob belauern und etwas finden, das seine Schuld beweist!‹,
  • Be afraid of the sword for yourselves;
    For wrath brings the punishment of the sword,
    That you may know there is a judgment.”
  • dann fürchtet euch vor dem Schwert, vor dem Richterschwert Gottes, der eure Schuld im Zorn bestrafen wird! Dann werdet ihr erkennen, dass es einen Richter gibt!«

  • ← (Job 18) | (Job 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026