Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 1) | (Job 3) →

New King James Bible Version

Lutherbibel

  • Satan Attacks Job’s Health

    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
  • Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den HERRN, daß der Satan auch unter ihnen kam und vor den HERRN trat.
  • And the Lord said to Satan, “From where do you come?”
    Satan answered the Lord and said, “From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it.”
  • Da sprach der HERR zu dem Satan: Wo kommst du her? Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land umher durchzogen.
  • Then the Lord said to Satan, “Have you considered My servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil? And still he holds fast to his integrity, although you incited Me against him, to [a]destroy him without cause.”
  • Der HERR sprach zu dem Satan: Hast du nicht acht auf meinen Knecht Hiob gehabt? Denn es ist seinesgleichen im Lande nicht, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse und hält noch fest an seiner Frömmigkeit; du aber hast mich bewogen, daß ich ihn ohne Ursache verderbt habe.
  • So Satan answered the Lord and said, “Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life.
  • Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Haut für Haut; und alles, was ein Mann hat, läßt er für sein Leben.
  • But stretch out Your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will surely [b]curse You to Your face!”
  • Aber recke deine Hand aus und taste sein Gebein und Fleisch an: was gilt’s, er wird dir ins Angesicht absagen?
  • And the Lord said to Satan, “Behold, he is in your hand, but spare his life.”
  • Der HERR sprach zu dem Satan: Siehe da, er sei in deiner Hand; doch schone seines Lebens!
  • So Satan went out from the presence of the Lord, and struck Job with painful boils from the sole of his foot to the crown of his head.
  • Da fuhr der Satan aus vom Angesicht des HERRN und schlug Hiob mit bösen Schwären von der Fußsohle an bis auf seinen Scheitel.
  • And he took for himself a potsherd with which to scrape himself while he sat in the midst of the ashes.
  • Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.
  • Then his wife said to him, “Do you still hold fast to your integrity? [c]Curse God and die!”
  • Und sein Weib sprach zu ihm: Hältst du noch fest an deiner Frömmigkeit? Ja, sage Gott ab und stirb!
  • But he said to her, “You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept good from God, and shall we not accept adversity?” In all this Job did not sin with his lips.
  • Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen.
  • Job’s Three Friends

    Now when Job’s three friends heard of all this adversity that had come upon him, each one came from his own place — Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. For they had made an appointment together to come and mourn with him, and to comfort him.
  • Da aber die drei Freunde Hiobs hörten all das Unglück, das über ihn gekommen war, kamen sie, ein jeglicher aus seinem Ort: Eliphas von Theman, Bildad von Suah und Zophar von Naema. Denn sie wurden eins, daß sie kämen, ihn zu beklagen und zu trösten.
  • And when they raised their eyes from afar, and did not recognize him, they lifted their voices and wept; and each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward heaven.
  • Und da sie ihre Augen aufhoben von ferne, kannten sie ihn nicht und hoben auf ihre Stimme und weinten, und ein jeglicher zerriß sein Kleid, und sie sprengten Erde auf ihr Haupt gen Himmel
  • So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that his grief was very great.
  • und saßen mit ihm auf der Erde sieben Tage und sieben Nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der Schmerz sehr groß war.

  • ← (Job 1) | (Job 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026