Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
“How have you helped him who is without power?
How have you saved the arm that has no strength?
How have you saved the arm that has no strength?
»Ach, wie gut hast du mir beigestanden, mir, der keine Kraft besitzt! Wie sehr hast du mir geholfen — arm und schwach, wie ich bin!
How have you counseled one who has no wisdom?
And how have you declared sound advice to many?
And how have you declared sound advice to many?
Wie hast du mich so gut beraten, mich, dem jede Weisheit fehlt! Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!
To whom have you uttered words?
And whose spirit came from you?
And whose spirit came from you?
Mit wessen Hilfe hast du so geredet? Wer hat dir diese Worte eingegeben?«
“The dead tremble,
Those under the waters and those inhabiting them.
Those under the waters and those inhabiting them.
»Vor Gott erzittern die Verstorbenen, alle, die im Wasser tief unter der Erde leben.
Sheol is naked before Him,
And Destruction has no covering.
And Destruction has no covering.
Die Welt der Toten — nackt und bloß liegt sie vor Gott. Der tiefe Abgrund kann sich nicht verhüllen.
He stretches out the north over empty space;
He hangs the earth on nothing.
He hangs the earth on nothing.
Gott spannte den Himmel aus über dem leeren Raum; die Erde hängte er auf im Nichts.
Er füllt die Wolken mit Wasser, und doch reißen sie nicht unter ihrer Last.
He covers the face of His throne,
And spreads His cloud over it.
And spreads His cloud over it.
Er verhüllt seinen Thron, indem er die Wolken davor ausbreitet.
He drew a circular horizon on the face of the waters,
At the boundary of light and darkness.
At the boundary of light and darkness.
Er spannte den Horizont wie einen Bogen über dem Meer, als Grenze zwischen Licht und Dunkelheit.
Wenn er die Säulen des Himmels bedroht, dann zittern und schwanken sie vor Furcht.
In seiner Kraft ließ er die Wellen des Meeres tosen, und in seiner Klugheit zerschmetterte er das Ungeheuer im Meer.
By His Spirit He adorned the heavens;
His hand pierced the fleeing serpent.
His hand pierced the fleeing serpent.
Durch seinen Hauch wurde der Himmel wieder klar. Eigenhändig durchbohrte er den fliehenden Drachen.